Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwoord vooreerst wens " (Nederlands → Frans) :

Antwoord : Vooreerst wens ik het geachte lid te wijzen op het feit dat de problematiek aangehaald in zijn vraag voor het grootste gedeelte betrekking heeft op de gerechtelijke aanhouding die behoort tot de bevoegdheid van mijn collega van Justitie, aan wie deze vraag eveneens werd gesteld.

Réponse : Tout d'abord, je tiens à signaler à l'honorable membre que la problématique mentionnée dans sa question concerne en majeure partie l'arrestation judiciaire qui, elle, relève de la compétence de mon collègue de la Justice, à qui cette question a également été posée.


Antwoord : Vooreerst wens ik te laten opmerken dat de verhoging van de aanwezigheid van het aantal vrouwen in adviesorganen werd geconcretiseerd met de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid (Belgisch Staatsblad van 9 oktober 1990), gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997 (Belgisch Staatsblad van 31 juli 1997).

Réponse : Avant de répondre à votre question, je souhaite faire remarquer que l'accroissement du nombre de femmes dans les organes consultatifs a été concrétisé par la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis (Moniteur belge du 9 octobre 1990), modifié par la loi du 17 juillet 1997 (Moniteur belge du 31 juillet 1997).


Ik wens vooreerst op te merken dat in het antwoord dat werd verstrekt op de parlementaire vraag nr. 61 van 7 maart 2013, gesteld door mevrouw Veerle Wouters, en waarnaar het geachte lid in zijn vraag blijkbaar verwijst, enkel wordt meegedeeld dat het algemene fiscale neutraliteitsbeginsel niet rechtvaardigt dat een goed dat werd verkregen ingevolge een belastingvrije fusie niet kan worden beschouwd als een geldige herbelegging in de zin van artikel 47, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) en dat een verder onderzoek zich opdringt (Vra ...[+++]

Au préalable, je souhaite faire remarquer que dans la réponse qui a été fournie à la question parlementaire n° 61 du 7 mars 2013, posée par madame Veerle Wouters, et à laquelle l'honorable membre se réfère vraisemblablement dans sa question, il est seulement mentionné que le principe général de neutralité fiscale ne justifie pas qu'un bien acquis à l'occasion d'une fusion exonérée d'impôt ne puisse être considéré comme un remploi valable au sens de l'article 47, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) et qu'un examen complémentaire s'impose (Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 158, p. 161).


Antwoord : Vooreerst wens ik het geachte lid er aan te herinneren dat de technische voorwaarden voor de belastingvermindering voor energiebesparende maatregelen werden opgesteld in overleg met de diensten van de FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie.

Réponse : Au préalable, je tiens à rappeler à l'honorable membre que les conditions techniques applicables à la réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue d'économiser l'énergie ont été rédigées en concertation avec les services du SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie.


Antwoord : Vooreerst wens ik te laten opmerken dat de verhoging van de aanwezigheid van het aantal vrouwen in adviesorganen werd geconcretiseerd met de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid (Belgisch Staatsblad van 9 oktober 1990), gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997 (Belgisch Staatsblad van 31 juli 1997).

Réponse : Avant de répondre à votre question, je souhaite faire remarquer que l'accroissement du nombre de femmes dans les organes consultatifs a été concrétisé par la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis (Moniteur belge du 9 octobre 1990), modifié par la loi du 17 juillet 1997 (Moniteur belge du 31 juillet 1997).


Antwoord : Vooreerst wens ik de aandacht van het geachte lid te vestigen op het feit dat het artikel 25 van verordening nr. 850/98 in de huidige versie geen ruimte laat aan de lidstaten om een nationale reglementering inzake zeeflappen en/of sorteerroosters uit te werken.

Réponse : Tout d'abord, je souhaiterais attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que l'article 25 du règlement nº 850/98 dans sa version actuelle ne laisse pas de marge aux États membres pour élaborer une réglementation nationale en matière de chaluts de séparation et/ou de grilles de tri.


Vooreerst wens ik het geachte lid erop te wijzen dat het antwoord op de vragen 1 en 3 niet tot mijn bevoegdheid behoort.

Je tiens d'abord à préciser à l'honorable membre que la réponse aux questions 1 et 3 ne relève pas de ma compétence.


Vooreerst wens ik er op te wijzen dan het antwoord enkel de Centrale dienst voor sociale en culturele actie (CDSCA) betreft.

D'abord je souhaite souligner que la réponse concerne uniquement l'Office central d'action socio-culturelle (OCASC).


Antwoord: Ik wens vooreerst het geachte lid mede te delen dat het tarief van de belasting van niet-inwoners - vennootschappen (BNI/ven) dat van toepassing is op de winsten verwezenlijkt door een vaste inrichting van een vennootschap, inwoner van Nederland, volgens de huidige wetgeving als volgt moet worden bepaald: 40,17 + ¢(100 - 40,17) x 1/2! x 10/100 = 43,1615 (40,17 = 39 + 3 opcentiemen aanvullende crisisbijdrage).

Réponse: Je tiens tout d'abord à préciser à l'honorable membre que le taux applicable à l'impôt des non-résidents-sociétés (INR/soc) pour les bénéfices réalisés par un établissement stable d'une société résidente des Pays-Bas doit, dans l'état actuel de la législation, se déterminer comme suit: 40,17 + ¢(100 - 40,17) x 1/2! x 10/100 = 43,1615 (40,17 = 39 + 3 centimes de contribution complémentaire de crise).


Vooreerst wens ik op te merken dat in het antwoord op parlementaire vraag nr. 594 van 26 mei 1997, waarvan het geacht lid in zijn vraag gewag maakt, het volgende is gesteld: «Thans is geen enkele handeling verricht door een stafhouder van de Orde van advocaten op mijn voorschrift of op dat van een van mijn voorgangers door de procureur-generaal bij het Hof van cassatie bij voornoemd hof aangebracht». Zulks betekent niet dat ik of een van mijn voorgangers het nooit opportuun hebben geacht de procureur-generaal voorschriften te geven op grond van artikel 1088 van het Gerechteli ...[+++]

A titre liminaire, je souhaite faire observer que dans la réponse à la question parlementaire no 594 du 26 mai 1997 évoquée par l'honorable membre dans sa question, il a été dit qu'à l'heure actuelle aucun acte posé par un bâtonnier de l'Ordre des avocats n'a été dénoncé à la Cour de cassation par son procureur général sur mes instructions ou sur celles de mes prédécesseurs et non pas qu'il n'a jamais été jugé opportun, par moi-même ou par un de mes prédécesseurs, de donner au procureur général une instruction sur base de l'article 1088 du Code judiciaire.




Anderen hebben gezocht naar : antwoord     antwoord vooreerst     antwoord vooreerst wens     wens vooreerst     wens     vooreerst     vooreerst wens     dan het antwoord     antwoord vooreerst wens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord vooreerst wens' ->

Date index: 2024-06-17
w