Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwoorden en houding worden bijgaande vragen opnieuw " (Nederlands → Frans) :

Gelet op die antwoorden en houding worden bijgaande vragen opnieuw gesteld :

Compte tenu de ces réponses et de cette attitude, je vous soumets à nouveau les questions suivantes :


Gelet op deze antwoorden en houding worden bijgaande vragen opnieuw gesteld :

Compte tenu de ces réponses et de cette attitude, je vous soumets à nouveau les mêmes questions :


Naar aanleiding van mijn schriftelijke vraag nr. 74 van 31 januari 1997, waar u niet kon op antwoorden, wens ik de volgende vragen opnieuw te stellen.

Dans le sillage de ma question écrite nº 74 du 31 janvier 1997, à laquelle il était impossible au ministre de répondre, je souhaiterais poser à nouveau les questions suivantes.


Wat het percentage betreft van de gelijkgestelde periodes in de loopbaan van de vrouwelijke gepensioneerden, verwijs ik het geachte lid opnieuw naar de verschillende cijfertabellen die werden overgemaakt aan de heer Peter de Rover bij zijn schriftelijke vraag nr. 54 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 41, blz. 149-156).

Pour ce qui concerne le pourcentage de périodes assimilées dans la carrière des femmes pensionnées, je me permets de renvoyer à nouveau l'honorable membre aux différents tableaux chiffrés qui ont été communiqués à monsieur Peter De Roover lors de sa question écrite n° 54 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 41, p. 149-156).


Naar aanleiding van uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 61 van 24 maart 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 22, blz. 136) over de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen (DVIS) wil ik de kwestie van de onafhankelijkheid van die dienst opnieuw bij u aankaarten.

Faisant suite à la réponse apportée à ma question écrite n° 61 du 24 mars 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 22, p. 136) relative au Service de sécurité et d'interopérabilité des chemins de fer (SSCIF), je reviens vers vous concernant le problème d'indépendance du service de sécurité des chemins de fer.


In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 204 van 30 oktober 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 54, blz. 330) preciseerde u dat er begin 2016 een opvolgvergadering inzake de voorstelling van de voorstudie zou worden belegd ter bespreking van de bijkomende zes vragen die u had gesteld en die ik hier niet opnieuw zal oplij ...[+++]

Dans votre réponse à ma question écrite n° 204 du 30 octobre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 54, p. 330) vous me précisiez que, début 2016, une réunion de suivi de la présentation de l'étude préliminaire serait fixée afin de discuter de six questions supplémentaires que vous aviez posées et que je ne vais pas relister ici.


Kan de Commissie in het licht hiervan antwoorden op de volgende vragen: Is de Commissie van plan maatregelen te nemen om de strikte naleving van het stabiliteits- en groeipact in de eurozone te waarborgen, ten einde te voorkomen dat de huidige situatie zich in de toekomst opnieuw voordoet?

À cet égard, la Commission voudrait-elle répondre aux questions suivantes. La Commission entend-elle prendre des mesures pour garantir le respect strict du pacte de stabilité et de croissance dans la zone euro, de manière à empêcher que la situation actuelle ne se reproduise à l'avenir?


3. verheugt zich over de constructieve houding en bereidheid tot samenwerken van alle instellingen met de begrotingsautoriteit, alsmede over hun snelle en nauwkeurige antwoorden op de gestelde vragen;

3. se félicite de l'approche constructive et coopérative adoptée par toutes les institutions dans leurs rapports avec l'autorité budgétaire et constate avec satisfaction que leurs réponses aux questions posées ont été rapides et précises;


Ik voel me dan ook verplicht de hiernavolgende vragen, die tot op heden onbeantwoord bleven, opnieuw te stellen (cf. mijn vraag nr. 3-3776, Vragen en Antwoorden nr. 3-57, blz. 5088) :

Je me vois donc contrainte de poser à nouveau les questions suivantes qui sont, à ce jour, restées sans réponse (voir question écrite nº 3-3776, Questions et Réponses nº 3-57, p. 5088).


De eerste minister antwoordt mij dat hij op mijn vraag niet zal antwoorden. Sinds de openbaarheid van bestuur in de Grondwet is opgenomen, komt de regering hier steeds opnieuw zeggen dat zij op de gestelde vragen niet kan antwoorden.

Depuis que la publicité des actes administratifs est inscrite dans la Constitution, le gouvernement répète sans arrêt qu'il ne peut répondre aux questions posées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoorden en houding worden bijgaande vragen opnieuw' ->

Date index: 2023-09-02
w