Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antwoorden en houding worden bijgaande vragen » (Néerlandais → Français) :

Gelet op die antwoorden en houding worden bijgaande vragen opnieuw gesteld :

Compte tenu de ces réponses et de cette attitude, je vous soumets à nouveau les questions suivantes :


Gelet op deze antwoorden en houding worden bijgaande vragen opnieuw gesteld :

Compte tenu de ces réponses et de cette attitude, je vous soumets à nouveau les mêmes questions :


Zij wenst enige reflectie om alle vragen en antwoorden te onderzoeken en dit met haar fractie te bespreken, om aldus tegen de bespreking in de plenaire vergadering een definitieve houding te kunnen aannemen.

Elle souhaite s'accorder un délai de réflexion pour analyser toutes les questions et réponses et pour en discuter avec son groupe afin de pouvoir adopter un point de vue définitif d'ici l'examen du texte en séance plénière.


3. verheugt zich over de constructieve houding en bereidheid tot samenwerken van alle instellingen met de begrotingsautoriteit, alsmede over hun snelle en nauwkeurige antwoorden op de gestelde vragen;

3. se félicite de l'approche constructive et coopérative adoptée par toutes les institutions dans leurs rapports avec l'autorité budgétaire et constate avec satisfaction que leurs réponses aux questions posées ont été rapides et précises;


3. verheugt zich over de constructieve houding en bereidheid tot samenwerken van alle instellingen met de begrotingsautoriteit, alsmede over hun snelle en nauwkeurige antwoorden op de gestelde vragen;

3. se félicite de l'approche constructive et coopérative adoptée par toutes les institutions dans leurs rapports avec l'autorité budgétaire et constate avec satisfaction que leurs réponses aux questions posées ont été rapides et précises;


Deze vraag ligt in de lijn van mijn vorige vragen (zie mijn schriftelijke vraag nr. 76, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2007-2008, nr. 31, en mijn mondelinge vraag nr. 8721 - commissie Landsverdediging van 17 december 2008), waarin ik uw aandacht vestigde op de asociale houding van CDSCA ten aanzien van oud-rijkswachters, nu leden van de geïntegreerde politie, die een CDSCA woning huren.

Cette question s'inscrit dans la ligne de mes questions précédentes (voir ma question écrite n° 76, Questions et Réponses, Chambre, 2007-2008, n° 31, et ma question orale n° 8721 - commission de la Défense du 17 décembre 2008), dans lesquelles j'ai attiré votre attention sur le comportement asocial de l'OCASC à l'égard d'anciens gendarmes, aujourd'hui membres de la police intégrée, qui louent un logement à l'OCASC.


Tot slot zal er, zoals ik reeds eerder aangekondigd heb in mijn antwoord op de parlementaire vragen nr. 736 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 78 van 21 april 1997, blz. 10661) en nr. 827 (hoger vermeld) van de heer Olaerts, ten gepaste tijde een administratieve omzendbrief gepubliceerd worden betreffende de fiscale gevolgen van de houding die de Commissie voo ...[+++]

Enfin, comme je l'ai déjà dit précédemment dans ma réponse aux questions parlementaires no 736 (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 78 du 21 avril 1997, p. 10661) et no 827 (déjà citée) de M. Olaerts, une circulaire administrative relative aux conséquences fiscales de la position prise par la Commission des normes comptables dans son avis no 173/1 portant sur les aspects de droit comptable relatifs au passage à l'euro, sera publiée en temps opportun.


- Mevrouw Vienne, alvorens op uw vragen te antwoorden, houd ik eraan u te zeggen dat ik, net zoals u, zeer veel aandacht heb voor het comfort van de treingebruikers.

- Madame Vienne, avant de répondre à vos questions, je tiens à vous dire que tout comme vous, je suis très attentive à la question du confort des usagers des trains.


Uit andere antwoorden op vragen over de houding van Vlaams minister Bourgeois heb ik vernomen dat de Vlaamse regering niet aan de verschillende manifestaties zou meewerken omdat het evenement te laat zou zijn aangekondigd.

En effet, j'ai appris, à l'occasion d'autres demandes d'explications sur l'attitude d'un ministre flamand, M. Bourgeois, que le gouvernement flamand aurait exprimé son intention de ne pas s'associer à ces différentes manifestations au motif que l'événement lui aurait été communiqué tardivement.


1. Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat de voornaamste elementen van de Belgische houding met betrekking tot de in oktober 1992 goedgekeurde Cuban Democracy Act (de zogenaamde " wet Torricelli " al werden vermeld in mijn antwoord op de vraag nr. 84 van 14 december 1992 gesteld door senator Maes (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, 1992-1993, nr. 39, blz. 1625).

1. J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que les principaux éléments du point de vue belge relatif au " Cuban democracy act " (loi dite " Torricelli " ), approuvé en octobre 1992, ont déjà été mentionnés dans ma réponse à la question n° 84, posée le 14 décembre 1992 par le sénateur Maes (voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat, 1992-1993, n° 39, page 1625).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoorden en houding worden bijgaande vragen' ->

Date index: 2023-10-21
w