Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 2010 had moeten plaatsvinden » (Néerlandais → Français) :

De Europese Commissie heeft vandaag beslist Bulgarije, Luxemburg, Roemenië en Spanje voor het Hof van Justitie van de EU te dagen omdat zij geen kennis hebben gegeven van de volledige omzetting in nationaal recht van de EU-regels betreffende het collectieve beheer van auteursrechten en naburige rechten en de multiterritoriale licentieverlening van rechten inzake muziekwerken voor het online gebruik ervan (richtlijn collectief beheer, Richtlijn 2014/26/EU), die uiterlijk op 10 april 2016 had moeten plaatsvinden.

La Commission européenne a décidé aujourd'hui de saisir la Cour de justice d'un recours contre la Bulgarie, l'Espagne, le Luxembourg, et la Roumanie pour manquement à l'obligation de notifier avant le 10 avril 2016, comme le prévoit la directive sur la gestion collective du droit d'auteur (directive 2014/26/UE), la transposition complète dans leur droit national des dispositions de l'UE relatives à la gestion collective du droit d'auteur et des droits voisins et à l'octroi de licences multiterritoriales de droits sur des œuvres musicales en vue de leur utilisation en ligne.


Dat zat in het pakket maatregelen voor personen met een handicap van de ministerraad die eind april 2010 had moeten plaatsvinden.

Ce projet faisait partie du paquet de mesures en faveur des personnes handicapées, soumis au Conseil des ministres qui aurait dû avoir lieu fin avril 2010.


Het bedrag of deel van de borgsom dat teruggestort moet worden maar waarvan de bestemmeling niet bereikbaar is, blijft verworven door het bestuur vanaf 24 maanden na het tijdstip waarop de betaling had moeten plaatsvinden.

Le montant du cautionnement, ou d'une partie de celui-ci à reverser, dont le destinataire n'est pas joignable, sont acquis à l'administration et ce, 24 mois après le moment où le paiement aurait dû être effectué.


Artikel 79, met betrekking tot het basisloon van de scheepsjongens, behelst een aanpassing die al langer had moeten plaatsvinden : de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 berust nog steeds op het samenvallen van de meerderjarigheid op 21 jaar en de leeftijd waarop de leerovereenkomst een einde neemt. De burgerrechtelijke meerderjarigheid is al lang op 18 jaar vastgesteld en dus was het van belang die wet daaraan aan te passen.

L'article 79, relatif à la rémunération des mousses, concerne une adaptation qui aurait déjà du intervenir: la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail repose encore toujours sur la coïncidence entre l'âge de la majorité civile à 21 ans et l'âge auquel le contrat d'apprentissage prend fin; la majorité civile a été fixée depuis belle lurette à 18 ans et il convenait donc de rectifier cette législation en conséquence.


Artikel 79, met betrekking tot het basisloon van de scheepsjongens, behelst een aanpassing die al langer had moeten plaatsvinden : de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 berust nog steeds op het samenvallen van de meerderjarigheid op 21 jaar en de leeftijd waarop de leerovereenkomst een einde neemt. De burgerrechtelijke meerderjarigheid is al lang op 18 jaar vastgesteld en dus was het van belang die wet daaraan aan te passen.

L'article 79, relatif à la rémunération des mousses, concerne une adaptation qui aurait déjà du intervenir: la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail repose encore toujours sur la coïncidence entre l'âge de la majorité civile à 21 ans et l'âge auquel le contrat d'apprentissage prend fin; la majorité civile a été fixée depuis belle lurette à 18 ans et il convenait donc de rectifier cette législation en conséquence.


Een eerste evaluatie van de Conferentie had moeten plaatsvinden in de loop van maart 2006, maar werd uitgesteld omdat enkele van de werkgroepen hun activiteiten nog niet hadden afgerond.

Une première évaluation de la conférence aurait dû avoir lieu dans le courant du mois de mars 2006, mais a été reportée car plusieurs groupes de travail n'avaient pas encore clôturé leurs activités.


De top van staatshoofden en regeringsleiders, onder het voorzitterschap van de heer Herman Van Rompuy, over het industriële concurrentievermogen die in februari 2014 had moeten plaatsvinden, werd uitgesteld.

Le sommet des chefs d'État et de gouvernement qui devait se tenir sous la présidence de M. Herman Van Rompuy au mois de février 2014 pour traiter de la compétitivité industrielle a été reporté.


Onverminderd de in artikel 7 bedoelde vordering tot schadevergoeding, wordt de klacht van de passagier ingediend binnen drie maanden na de datum waarop het geregeld vervoer heeft plaatsgevonden of had moeten plaatsvinden.

Sans préjudice des demandes d’indemnisation en vertu de l’article 7, si un passager visé par le présent règlement souhaite déposer une plainte auprès du transporteur, il l’introduit dans un délai de trois mois à compter de la date à laquelle le service régulier a été exécuté ou aurait dû être exécuté.


bij verlies of beschadiging van bagage, vanaf de ontschepingsdatum of de datum waarop deze had moeten plaatsvinden, waarbij de laatste van die twee data in aanmerking wordt genomen.

dans le cas de perte ou de dommages survenus aux bagages, à partir de la date du débarquement ou de la date à laquelle le débarquement aurait dû avoir lieu, à compter de la date la plus tardive.


bij verborgen schade aan de bagage of verlies daarvan, binnen 15 dagen na de datum van de ontscheping, de datum van de aflevering of de datum waarop die aflevering had moeten plaatsvinden.

dans le cas de dommages non apparents causés aux bagages ou de perte de bagages, dans les quinze jours qui suivent la date du débarquement ou de la livraison, ou la date à laquelle la livraison aurait dû avoir lieu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2010 had moeten plaatsvinden' ->

Date index: 2021-04-15
w