Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "april 2012 bekend " (Nederlands → Frans) :

Het Finse bedrijf Outokumpu maakte in april 2012 bekend de roestvrijstaalproducent Inoxum te willen overnemen. Inoxum, waarvan de roestvrijstaalfabriek AST in Terni (Italië) deel uitmaakte, was een divisie van ThyssenKrupp (TK).

En avril 2012, le groupe finlandais Outukumpu a annoncé son intention d'acquérir le producteur d'acier inoxydable Inoxum, une branche de ThyssenKrupp (TK), dont faisait partie le site de production d'acier inoxydable AST de Terni (Italie).


Ngaruye leidde in april 2012 de muiterij van voormalige CNDP-leden, bekend als de „Mouvement du 23 mars (M23)”, onder het bevel van generaal Ntaganda.

En avril 2012, Ngaruye Wa Myamuro a assuré le commandement de la mutinerie de l'ex-CNDP, connue sous le nom de Mouvement du 23 mars (M23), sous les ordres du général Ntaganda.


A. overwegende dat sinds april 2012 elementen van de gewapende strijdkrachten van de DRC (FARDC) in het oosten van het land, en vooral in de provincie Noord-Kivu, aan het rebelleren zijn, en overwegende dat deze rebellie snel is omgeslagen in een gewapende opstand onder de naam “Beweging 23 maart" (M23), welke aandringt op toepassing van de vredesovereenkomst die op 23 maart 2009 in Goma is ondertekend door de regering van de DRC en de gewapende groepering die bekend staat als het Nationale Volkscongres (CNDP);

A. considérant que, depuis le mois d'avril 2012, des éléments des forces armées de la RDC (FARDC) sont entrés en mutinerie dans l'Est du pays, plus précisément dans la province du Nord-Kivu, mutinerie qui s'est vite muée en une rébellion armée sous la dénomination du Mouvement du 23 mars (M23) et qui revendique la mise en application de l'accord de paix signé à Goma, le 23 mars 2009, par le gouvernement congolais et le groupe armé appelé "Congrès national du peuple" (CNDP);


A. overwegende dat sinds april 2012 elementen van de gewapende strijdkrachten van de DRC (FARDC) in het oosten van het land, en vooral in de provincie Noord-Kivu, aan het rebelleren zijn, en overwegende dat deze rebellie snel is omgeslagen in een gewapende opstand onder de naam „Beweging 23 maart” (M23), welke aandringt op toepassing van de vredesovereenkomst die op 23 maart 2009 in Goma is ondertekend door de regering van de DRC en de gewapende groepering die bekend staat als het Nationale Volkscongres (CNDP);

A. considérant que, depuis le mois d'avril 2012, des éléments des forces armées de la RDC (FARDC) sont entrés en mutinerie dans l'Est du pays, plus précisément dans la province du Nord-Kivu, mutinerie qui s'est vite muée en une rébellion armée sous la dénomination du Mouvement du 23 mars (M23) et qui revendique la mise en application de l'accord de paix signé à Goma, le 23 mars 2009, par le gouvernement congolais et le groupe armé appelé «Congrès national du peuple» (CNDP);


A. overwegende dat sinds april 2012 elementen van de gewapende strijdkrachten van de DRC (FARDC) in het oosten van het land, en vooral in de provincie Noord-Kivu, aan het rebelleren zijn, en overwegende dat deze rebellie snel is omgeslagen in een gewapende opstand onder de naam „Beweging 23 maart” (M23), welke aandringt op toepassing van de vredesovereenkomst die op 23 maart 2009 in Goma is ondertekend door de regering van de DRC en de gewapende groepering die bekend staat als het Nationale Volkscongres (CNDP);

A. considérant que, depuis le mois d'avril 2012, des éléments des forces armées de la RDC (FARDC) sont entrés en mutinerie dans l'Est du pays, plus précisément dans la province du Nord-Kivu, mutinerie qui s'est vite muée en une rébellion armée sous la dénomination du Mouvement du 23 mars (M23) et qui revendique la mise en application de l'accord de paix signé à Goma, le 23 mars 2009, par le gouvernement congolais et le groupe armé appelé «Congrès national du peuple» (CNDP);


Bij gebreke aan bijzondere bepalingen in de wet van 25 april 2014 wanneer de bezwaartermijn verstreken is, met name voor de inkomsten verkregen in 2012 (aanslagjaar 2013), verhindert artikel 376, § 2, WIB 92, dat een nieuw rechtsmiddel, zoals de invoering van de kwestieuze bepaling, als een nieuw bewijskrachtig feit wordt beschouwd dat een ambtshalve ontheffing mogelijk maakt op grond van artikel 376, § 1, WIB 92 Evenwel vormt het arrest van het Hof van Justitie van 6 juni 2013 (C-383/10) dat aan de oorsprong ligt van de wetswijziging ...[+++]

À défaut de dispositions particulières dans la loi du 25 avril 2014, lorsque le délai de réclamation est expiré, notamment pour les revenus perçus en 2012 (exercice d'imposition 2013), l'article 376, § 2, CIR 92, s'oppose à ce qu'un nouveau moyen de droit, telle l'introduction de la disposition en cause, soit constitutif d'un fait nouveau probant justifiant l'octroi d'un dégrèvement d'office sur la base de l'article 376, § 1er, CIR 92. Toutefois, l'arrêt de la Cour de Justice du 6 juin 2013 (C-383/10) qui est à l'origine de l'adaptati ...[+++]


1. De lidstaten dienen uiterlijk op 4 april 2012 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vast te stellen en bekend te maken om aan deze richtlijn te voldoen.

1. Les États membres adoptent et publient, au plus tard le 4 avril 2012, les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive.


Roger Claes, ongehuwd, geboren te Boom op 27 april 1935, wonende te Boom, Jozef Van Cleemputplein 1, is overleden te Boom op 29 oktober 2012, zonder bekende erfopvolger na te laten.

Roger Claes, célibataire, né à Boom le 27 avril 1935, domicilié à Boom, Jozef Van Cleemputplein 1, est décédé à Boom le 29 octobre 2012, sans laisser de successeur connu.


Van Oeteren, Rudolf Jan, ongehuwd, geboren te Antwerpen op 28 april 1941, wonende te Antwerpen (district Hoboken), Sint-Bernardsesteenweg 983/3, is overleden te Antwerpen (district Hoboken) op 22 oktober 2012, zonder bekende erfopvolger na te laten.

Van Oeteren, Jan Rudolf, célibataire, né à Anvers le 28 avril 1941, domicilié à Anvers (district Hoboken), Sint-Bernardsesteenweg 983/3, est décédé à Anvers (district Hoboken) le 22 octobre 2012, sans laisser de successeur connu.


Yvo Mathilde Alfons, Verherstraeten, echtgescheiden van Christel Matthyssen, geboren te Reet op 7 april 1957, wonende te Rumst, Rumstsestraat 10, is overleden te Sao Bras de Alportel (Portugal) op 4 september 2012, zonder bekende erfopvolger na te laten.

Yvo Mathilde Alfons Verherstraeten, divorcé de Christel Matthyssen, né à Reet le 7 avril 1957, domicilié à Rumst, Rumstsestraat 10, est décédée à Sao Bras de Alporte (Portugal) le 4 septembre 2012, sans laisser de successeur connu.




Anderen hebben gezocht naar : maakte in april 2012 bekend     leidde in april     april     voormalige cndp-leden bekend     sinds april     groepering die bekend     25 april     verkregen in     administratie wordt bekend     stellen en bekend     oktober     zonder bekende     september     april 2012 bekend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2012 bekend' ->

Date index: 2023-03-13
w