Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitragebeding
Arbitrale clausule

Vertaling van "arbitragebeding " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




arbitragebeding | arbitrale clausule

clause compromissoire


het Hof van Justitie is bevoegd uitspraak te doen krachtens een arbitragebeding

la Cour de justice est compétente pour statuer en vertu d'une clause compromissoire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elk arbitragebeding dat vóór het ontstaan van het geschil overeengekomen is, wordt voor niet geschreven gehouden.

Toute clause d'arbitrage convenue avant la naissance du différend est réputée non écrite.


— het verband dat wordt gelegd tussen artikel 8, betreffende de eventuele aanhangigmaking bij het Hof van Justitie van de Europese Unie indien een land artikel 3, lid 2, van het verdrag niet heeft nageleefd, en artikel 273 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie dat aan dit Hof de bevoegdheid verleent om uitspraak te doen krachtens een arbitragebeding (artikel 3, lid 2, van het verdrag, dat aan de orde is in punt 8, infra, betreft de opneming in ieder nationaal recht van « bindende en permanente, bij voorkeur constitutionele, bepalingen of door andere garanties voor de volledige inachtneming en naleving ervan gedurend ...[+++]

— le lien établi entre l'article 8, relatif à la saisine éventuelle de la Cour de justice de l'Union européenne en cas de non respect par un État de l'article 3, paragraphe 2, du Traité, et l'article 273 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, qui attribue à ladite Cour la compétence de statuer en vertu d'une clause compromissoire (l'article 3, paragraphe 2, du Traité, dont il sera question plus bas, au nº 8, concerne l'intégration dans chaque droit national de « dispositions contraignantes et permanentes, de préférence constitutionnelles, ou dont le plein respect et la stricte observance tout au long des processus budgéta ...[+++]


1978-79, blz. 1303. In verband met de niet-tegenstelbaarheid van een arbitragebeding : Cass. , 21 december 1988, Gutbrod Werke, gepubliceerd in : G. Bogaert en P. Maeyaert (uitg. ), Distributierecht 1987-1992, Antwerpen, Kluwer Rechtswet. , 1994, blz. 145, noot R. Vander Elst.

Cass. 1978-79, p. 1303. A propos de l'inopposabilité d'une clause compromissoire : Cass. , 21 décembre 1988, Gutbrod Werke, publié dans : G. Bogaert et P. Maeyaert (éd. ), Distributierecht 1987-1992, Antwerpen, Kluwer Rechtswet. , 1994, p. 145, note R. Vander Elst.


35.4. Het Hof van Justitie van de Europese Unie is bevoegd uitspraak te doen krachtens een arbitragebeding vervat in een door of namens de ECB gesloten publiekrechtelijke of privaatrechtelijke overeenkomst.

35.4. La Cour de justice de l'Union européenne est compétente pour statuer en vertu d'une clause compromissoire contenue dans un contrat de droit public ou de droit privé passé par la BCE ou pour le compte de celle-ci.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— het verband dat wordt gelegd tussen artikel 8, betreffende de eventuele aanhangigmaking bij het Hof van Justitie van de Europese Unie indien een land artikel 3, lid 2, van het verdrag niet heeft nageleefd, en artikel 273 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie dat aan dit Hof de bevoegdheid verleent om uitspraak te doen krachtens een arbitragebeding (artikel 3, lid 2, van het verdrag, dat aan de orde is in punt 8, infra, betreft de opneming in ieder nationaal recht van « bindende en permanente, bij voorkeur constitutionele, bepalingen of door andere garanties voor de volledige inachtneming en naleving ervan gedurend ...[+++]

— le lien établi entre l'article 8, relatif à la saisine éventuelle de la Cour de justice de l'Union européenne en cas de non respect par un État de l'article 3, paragraphe 2, du Traité, et l'article 273 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, qui attribue à ladite Cour la compétence de statuer en vertu d'une clause compromissoire (l'article 3, paragraphe 2, du Traité, dont il sera question plus bas, au nº 8, concerne l'intégration dans chaque droit national de « dispositions contraignantes et permanentes, de préférence constitutionnelles, ou dont le plein respect et la stricte observance tout au long des processus budgéta ...[+++]


1978-79, blz. 1303. In verband met de niet-tegenstelbaarheid van een arbitragebeding : Cass., 21 december 1988, Gutbrod Werke, gepubliceerd in : G. Bogaert en P. Maeyaert (uitg.), Distributierecht 1987-1992, Antwerpen, Kluwer Rechtswet., 1994, blz. 145, noot R. Vander Elst.

Cass. 1978-79, p. 1303. A propos de l'inopposabilité d'une clause compromissoire : Cass., 21 décembre 1988, Gutbrod Werke, publié dans : G. Bogaert et P. Maeyaert (éd.), Distributierecht 1987-1992, Antwerpen, Kluwer Rechtswet., 1994, p. 145, note R. Vander Elst.


Niets in deze verordening belet de gerechten van een lidstaat, wanneer aangezocht in een zaak waarin partijen een arbitragebeding zijn overeengekomen, de zaak te verwijzen voor arbitrage, het geding aan te houden dan wel te beëindigen, of om te onderzoeken of het arbitragebeding vervallen is, niet van kracht is of niet kan worden toegepast, een en ander in overeenstemming met zijn nationale recht.

Rien dans le présent règlement ne devrait empêcher la juridiction d’un État membre, lorsqu’elle est saisie d’une demande faisant l’objet d’une convention d’arbitrage passée entre les parties, de renvoyer les parties à l’arbitrage, de surseoir à statuer, de mettre fin à l’instance ou d’examiner si la convention d’arbitrage est caduque, inopérante ou non susceptible d’être appliquée, conformément à son droit national.


35.4. Het Hof van Justitie van de Europese Unie is bevoegd uitspraak te doen krachtens een arbitragebeding vervat in een door of namens de ECB gesloten publiekrechtelijke of privaatrechtelijke overeenkomst.

35.4. La Cour de justice de l'Union européenne est compétente pour statuer en vertu d'une clause compromissoire contenue dans un contrat de droit public ou de droit privé passé par la BCE ou pour le compte de celle-ci.


Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is bevoegd uitspraak te doen wanneer een door het bureau gesloten overeenkomst een arbitragebeding bevat.

La Cour de justice des Communautés européennes est compétente pour statuer en vertu d'une clause compromissoire contenue dans un contrat passé par l'Agence.


Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is bevoegd uitspraak te doen wanneer een door de Autoriteit gesloten overeenkomst een arbitragebeding bevat.

La Cour de justice des Communautés européennes est compétente pour statuer en vertu de toute clause d'arbitrage contenue dans un contrat conclu par l'Autorité.




Anderen hebben gezocht naar : arbitragebeding     arbitrale clausule     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragebeding' ->

Date index: 2023-10-29
w