Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbitragehof heeft gezegd » (Néerlandais → Français) :

Het Arbitragehof heeft geoordeeld dat de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde een grondwettelijk probleem vormt, maar heeft niet gezegd dat de splitsing ervan de enige oplossing is.

La Cour d'arbitrage a signalé que la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde pose des problèmes constitutionnels, mais elle n'a pas déclaré que la scission de celle-ci est la seule solution.


Dit is het gevolg van een arrest van 22 juli 2003, waarin het Arbitragehof voor recht heeft gezegd dat het voormalig artikel 57, § 2 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de OCMW's strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (gelijkheids- en non-discriminatiebeginselen), in combinatie met het Verdrag inzake de Rechten van het Kind, aangezien dit artikel het recht op sociale hulpverlening ontzegt aan deze minderjarigen.

Tel est le jugement de l'arrêt du 22 juillet 2003 prononcé par la Cour d'Arbitrage plaidant que l'ancien article 57, § 2 de la loi organique du 8 juillet 1976 relative aux CPAS est contraire aux articles 10 et 11 de la constitution (les principes d'égalité et de non-discrimination) en lien avec la Convention des Droits de l'Enfant, vu que cet article nie aux mineurs le droit à l'aide sociale.


(NOTA : Het Arbitragehof heeft door zijn arrest nr. 122/98 van 3 december 1998 voor recht gezegd dat dit artikel de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre dat in de in artikel 36, 2°, van de voormelde wet bedoelde procedures, de opvangouders niet in de zaak worden opgeroepen en hun tussenkomst niet is toegestaan (B.St.

(NOTE : La Cour d'arbitrage par son arrêt n° 122/98 du 3 décembre 1998 a dit pour droit que cet article viole les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, dans les procédures visées à l'article 36, 2°, de la loi précitée, les parents d'accueil ne sont pas appelés à la cause et leur intervention n'est pas admise.


(NOTA : Het Arbitragehof heeft door zijn arrest nr. 122/98 van 3 december 1998 voor recht gezegd dat dit artikel de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre dat in de in artikel 36, 2°, van de voormelde wet bedoelde procedures, de opvangouders niet in de zaak worden opgeroepen en hun tussenkomst niet is toegestaan.

(NOTE : La Cour d'arbitrage par son arrêt n° 122/98 du 3 décembre 1998 a dit pour droit que cet article viole les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, dans les procédures visées à l'article 36, 2°, de la loi précitée, les parents d'accueil ne sont pas appelés à la cause et leur intervention n'est pas admise.


Dit is het gevolg van een arrest van 22 juli 2003, waarin het Arbitragehof voor recht heeft gezegd dat het voormalig artikel 57, § 2 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de OCMW's strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (gelijkheids- en non-discriminatiebeginselen), in combinatie met het Verdrag inzake de Rechten van het Kind, aangezien dit artikel het recht op sociale hulpverlening ontzegt aan deze minderjarigen.

Tel est le jugement de l'arrêt du 22 juillet 2003 prononcé par la Cour d'Arbitrage plaidant que l'ancien article 57, § 2 de la loi organique du 8 juillet 1976 relative aux CPAS est contraire aux articles 10 et 11 de la constitution (les principes d'égalité et de non-discrimination) en lien avec la Convention des Droits de l'Enfant, vu que cet article nie aux mineurs le droit à l'aide sociale.


Het Arbitragehof heeft in het arrest nr. 106/2003 van 22 juli 2003 voor recht gezegd dat het oud artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn strijdig was met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang gelezen met de artikelen 2, 3, 24.1, 26 en 27 van het Verdrag inzake de rechten van het kind.

Dans son arrêt n° 106/2003 du 22 juillet 2003, la Cour d'arbitrage a dit pour droit que l'ancien article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale était contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les articles 2, 3, 24.1, 26 et 27 de la Convention relative aux droits de l'enfant.


Artikel 47decies, § 2, van het voormelde decreet is door het Hof bij arrest nr. 139/98 van 16 december 1998 vernietigd met toepassing van artikel 4, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, met verwijzing naar zijn arrest nr. 46/97 van 14 juli 1997, waarin het Hof reeds voor recht had gezegd dat het in strijd was met de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, « door te bepalen dat de heffingspli ...[+++]

L'article 47decies, § 2, du décret précité a été annulé par la Cour, par arrêt n° 139/98 du 16 décembre 1998, en application de l'article 4, 2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, après que la Cour eut déjà dit pour droit, dans son arrêt n° 46/97 du 14 juillet 1997, que l'article en cause était contraire aux règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions, « en disposant que le redevable d'une redevance d'environnement peut faire opposition à la contrainte qui lui a été signifiée, devant le tribunal de pre ...[+++]


Zelfs indien dit niet de enige doelstelling was, blijft de stelling volgens P. Oversteyns overeind : weliswaar heeft het Arbitragehof beslist dat legislatieve validatie ongeoorloofd is wanneer het de enige bedoeling was de Raad van State te beletten uitspraak te doen, maar daarmee is niet gezegd dat legislatieve validatie geoorloofd is in alle andere gevallen.

Même si ce n'était pas là l'objectif unique, l'argument conserve, selon P. Oversteyns, sa valeur : certes, la Cour d'arbitrage a décidé que la validation législative était illicite lorsqu'elle avait pour seul objectif d'empêcher le Conseil d'Etat de se prononcer, mais ceci ne signifie pas que la validation législative est permise dans tous les autres cas.


Ze heeft dat gedaan in 2003, zodat ze dat in 2007 niet nog eens kan doen. Dat is mijn interpretatie van wat het Arbitragehof heeft gezegd.

Telle est mon interprétation de l'arrêt de la Cour d'arbitrage.


Het Grondwettelijk Hof, het toenmalige Arbitragehof, heeft in 1999 gezegd dat deze tijdelijke maatregel maar te aanvaarden was op voorwaarde dat hij tijdelijk en uitzonderlijk zou zijn.

La Cour d'arbitrage a estimé en 1999 qu'une telle mesure temporaire n'était admissible qu'à condition d'être temporaire et exceptionnelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragehof heeft gezegd' ->

Date index: 2024-02-15
w