Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbitragehof niet geoordeeld " (Nederlands → Frans) :

Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk geoordeeld dat een toetsing aan het belang van het minderjarige kind altij ...[+++]

A l'occasion de la discussion portant sur l'article 329bis, l'intérêt de l'enfant et le contrôle marginal exercé par le juge firent l'objet des observations suivantes : « La prise en compte de l'intérêt de l'enfant doit être toujours possible, ou ne jamais l'être. En outre, cette possibilité doit évidemment être identique dans les articles 329bis et 332quinquies. Quoi qu'il en soit, il est préférable que cette possibilité de prendre en compte l'intérêt de l'enfant soit marginale si l'on consacre la réalité biologique. Dans son arrêt le plus récent en la matière, la Cour d'arbitrage ...[+++]


De redeneringen van het Hof van Cassatie en het Arbitragehof wijzen echter uit dat dit niet het geval is, anders zou het Arbitragehof niet geoordeeld hebben dat de wet van 5 augustus 2003 onbestaanbaar was met de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet.

Or, les raisonnements suivis par la Cour de cassation et la Cour d'arbitrage montrent que cela n'est pas le cas, sans quoi la Cour d'arbitrage n'aurait pas conclu que la loi du 5 août 2003 était contraire aux articles 10, 11 et 191 de la Constitution.


(39) Het Arbitragehof heeft geoordeeld dat regels inzake de prorogatie van bevoegdheid die meebrachten dat wie samen met een persoon werd vervolgd die het voorrecht van rechtsmacht genoot, door een rechtbank van lagere aanleg werden berecht, niet in strijd waren met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (Arbitragehof, 7 november 1996, JLMB 1996, 1692, en Arbitragehof, 11 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 24 april 1998, 12686).

(39) La Cour d'arbitrage a estimé que des règles de prorogation de compétence qui faisaient perdre un degré de juridiction aux personnes poursuivies en même temps qu'une personne bénéficiant d'un privilège de juridiction ne violaient pas les articles 10 et 11 de la Constitution (Cour d'arbitrage, 7 novembre 1996, JLMB 1996, 1692 et Cour d'arbitrage, 11 février 1998, Moniteur belge du 24 avril 1998, p. 12686).


Vierde mogelijkheid : een arrest van het Arbitragehof heeft geoordeeld dat de wet het EVRM niet schendt, maar het gaat om een interpretatieprobleem van het EVRM waarover het Hof van Straatsburg zich nog niet heeft moeten uitspreken en de rechtzoekende vindt de interpretatie van het Arbitragehof betwistbaar.

4 hypothèse : Un arrêt de la Cour d'arbitrage a jugé que la loi ne violait pas la CEDH mais il s'agit d'une question d'interprétation de la CEDH à propos de laquelle la Cour de Strasbourg n'a pas encore eu à se prononcer et le justiciable estime l'interprétation de la Cour d'arbitrage contestable.


De redeneringen van het Hof van Cassatie en het Arbitragehof wijzen echter uit dat dit niet het geval is, anders zou het Arbitragehof niet geoordeeld hebben dat de wet van 5 augustus 2003 onbestaanbaar was met de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet.

Or, les raisonnements suivis par la Cour de cassation et la Cour d'arbitrage montrent que cela n'est pas le cas, sans quoi la Cour d'arbitrage n'aurait pas conclu que la loi du 5 août 2003 était contraire aux articles 10, 11 et 191 de la Constitution.


Het is inderdaad zo dat het Arbitragehof heeft geoordeeld dat er geen overdreven delegatie van bevoegdheid mocht gegeven worden vanwege de wetgever aan de uitvoerende macht maar het Arbitragehof heeft niet gesteld dat elke delegatie uitgesloten zou zijn.

Il est vrai que la Cour d'arbitrage a estimé que le législateur ne pouvait pas donner de délégation exagérée au pouvoir exécutif, mais elle n'a pas dit que toute délégation devait être exclue.


De parlementaire voorbereiding van de wet van 20 juli 2005 stelt dat de wetgever heeft geoordeeld dat « deze oplossing als enige van aard [was] om tegemoet te komen aan de eisen van het Arbitragehof » en dat « gezien het veelvoud van patrimoniale situaties van de personen die de kredietwaardigheid van de gefailleerde versterkten, [...] het vastleggen in de wet van precieze criteria, bedoeld om de beoordeling van de rechtbank te omkaderen, niet alleen on ...[+++]

Les travaux préparatoires de la loi du 20 juillet 2005 indiquent que le législateur a considéré que « cette solution [était] seule de nature à rencontrer les exigences de la Cour d'arbitrage », et que, « vu la multiplicité des situations patrimoniales des personnes qui ont conforté le crédit du failli, la fixation dans la loi de critères précis destinés à encadrer l'appréciation du tribunal [était] non seulement insatisfaisante, mais [pouvait] également être source d'insécurité juridique » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1811/001, p. 6.).


Door haar arresten van 5 maart 1997 en 12 juni 1997, heeft het Arbitragehof evenwel geoordeeld dat artikel 300, § 1, 1°, WIB 92, uitgelegd als het toelaten van de maatregel voorzien in artikel 164, § 5, KB/WIB 92, strijdig was met de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie bekrachtigd door de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Par ses arrêts des 5 mars 1997 et 12 juin 1997, la Cour d'arbitrage a toutefois jugé que l'article 300, § 1, 1°, CIR 92, interprété comme autorisant la mesure prévue à l'article 164, § 5, de l'AR/CIR 92, était contraire aux principes d'égalité et de non-discrimination consacrés par les articles 10 et 11 de la Constitution.


Overwegende dat het Arbitragehof heeft geoordeeld dat het optreden van de wetgever niet gerechtvaardigd was, omdat dat optreden verband hield met een materie die tot de bevoegdheid van de Koning behoorde krachtens de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet;

Considérant que la Cour d'arbitrage a jugé que l'intervention du législateur ne se justifiait pas dès lors que cette intervention portait sur une matière qui relevait de la compétence du Roi en vertu des articles 37 et 107, alinéa 2 de la Constitution;


- In die zin geïnterpreteerd dat het de directeur der belastingen of de door hem gedelegeerde ambtenaar niet verbiedt ambtshalve ontheffing te verlenen van een overbelasting die zou blijken uit een arrest van het Arbitragehof waarmee, in antwoord op een prejudiciële vraag, wordt geoordeeld dat een wetsbepaling niet bestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, schendt hetzelfde artikel 376, § 2, van het Wetb ...[+++]

- Interprété comme n'interdisant pas au directeur des contributions ou au fonctionnaire délégué par lui d'accorder le dégrèvement d'office d'une surtaxe qui apparaîtrait à la lumière d'un arrêt de la Cour d'arbitrage considérant, en réponse à une question préjudicielle, qu'une disposition législative est incompatible avec le principe d'égalité et de non-discrimination, le même article 376, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 ne viole pas les articles 10, 11 et 172, alinéa 1, de la Constitution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragehof niet geoordeeld' ->

Date index: 2022-07-23
w