Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou het arbitragehof niet geoordeeld » (Néerlandais → Français) :

De redeneringen van het Hof van Cassatie en het Arbitragehof wijzen echter uit dat dit niet het geval is, anders zou het Arbitragehof niet geoordeeld hebben dat de wet van 5 augustus 2003 onbestaanbaar was met de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet.

Or, les raisonnements suivis par la Cour de cassation et la Cour d'arbitrage montrent que cela n'est pas le cas, sans quoi la Cour d'arbitrage n'aurait pas conclu que la loi du 5 août 2003 était contraire aux articles 10, 11 et 191 de la Constitution.


De redeneringen van het Hof van Cassatie en het Arbitragehof wijzen echter uit dat dit niet het geval is, anders zou het Arbitragehof niet geoordeeld hebben dat de wet van 5 augustus 2003 onbestaanbaar was met de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet.

Or, les raisonnements suivis par la Cour de cassation et la Cour d'arbitrage montrent que cela n'est pas le cas, sans quoi la Cour d'arbitrage n'aurait pas conclu que la loi du 5 août 2003 était contraire aux articles 10, 11 et 191 de la Constitution.


Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk geoordeeld dat een toetsing aa ...[+++]

A l'occasion de la discussion portant sur l'article 329bis, l'intérêt de l'enfant et le contrôle marginal exercé par le juge firent l'objet des observations suivantes : « La prise en compte de l'intérêt de l'enfant doit être toujours possible, ou ne jamais l'être. En outre, cette possibilité doit évidemment être identique dans les articles 329bis et 332quinquies. Quoi qu'il en soit, il est préférable que cette possibilité de prendre en compte l'intérêt de l'enfant soit marginale si l'on consacre la réalité biologique. Dans son arrêt le plus récent en la matière, la Cour d'arbitra ...[+++]


Het is inderdaad zo dat het Arbitragehof heeft geoordeeld dat er geen overdreven delegatie van bevoegdheid mocht gegeven worden vanwege de wetgever aan de uitvoerende macht maar het Arbitragehof heeft niet gesteld dat elke delegatie uitgesloten zou zijn.

Il est vrai que la Cour d'arbitrage a estimé que le législateur ne pouvait pas donner de délégation exagérée au pouvoir exécutif, mais elle n'a pas dit que toute délégation devait être exclue.


In een arrest van 14 mei 2003 tot vernietiging van een programmawet van 30 december 2001, zou het Arbitragehof geoordeeld hebben dat er sprake was van discriminatie tussen het gemene strafrecht en het specifiek recht aangezien er werd voorzien in een bijzondere bedoeling die niet nodig is bij gewone misdrijven.

Dans un arrêt du 14 mai 2003 annulant une loi-programme du 30 décembre 2001, la Cour d'arbitrage aurait jugé qu'il y avait une discrimination entre le droit pénal commun et le droit spécifique en ce qu'on prévoyait une intention particulière non requise pour les infractions ordinaires.


In een arrest van 14 mei 2003 tot vernietiging van een programmawet van 30 december 2001, zou het Arbitragehof geoordeeld hebben dat er sprake was van discriminatie tussen het gemene strafrecht en het specifiek recht aangezien er werd voorzien in een bijzondere bedoeling die niet nodig is bij gewone misdrijven.

Dans un arrêt du 14 mai 2003 annulant une loi-programme du 30 décembre 2001, la Cour d'arbitrage aurait jugé qu'il y avait une discrimination entre le droit pénal commun et le droit spécifique en ce qu'on prévoyait une intention particulière non requise pour les infractions ordinaires.


Door haar arresten van 5 maart 1997 en 12 juni 1997, heeft het Arbitragehof evenwel geoordeeld dat artikel 300, § 1, 1°, WIB 92, uitgelegd als het toelaten van de maatregel voorzien in artikel 164, § 5, KB/WIB 92, strijdig was met de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie bekrachtigd door de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Par ses arrêts des 5 mars 1997 et 12 juin 1997, la Cour d'arbitrage a toutefois jugé que l'article 300, § 1, 1°, CIR 92, interprété comme autorisant la mesure prévue à l'article 164, § 5, de l'AR/CIR 92, était contraire aux principes d'égalité et de non-discrimination consacrés par les articles 10 et 11 de la Constitution.


Overwegende dat het Arbitragehof heeft geoordeeld dat het optreden van de wetgever niet gerechtvaardigd was, omdat dat optreden verband hield met een materie die tot de bevoegdheid van de Koning behoorde krachtens de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet;

Considérant que la Cour d'arbitrage a jugé que l'intervention du législateur ne se justifiait pas dès lors que cette intervention portait sur une matière qui relevait de la compétence du Roi en vertu des articles 37 et 107, alinéa 2 de la Constitution;


Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over het verschil in behandeling dat de aldus geïnterpreteerde in het geding zijnde bepaling tot stand zou brengen tussen twee categorieën van schuldenaars van de personenbelasting die een overbelasting betwisten die zou voortvloeien uit een « nieuw gegeven » in de zin van artikel 376, § 1, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 : enerzijds, diegenen die een ander feit aanvoeren dan een arrest van het Arbitragehof waarmee, in antwoord op een prejudiciële vraag, wordt geoordeeld ...[+++]

La Cour est invitée à statuer sur la différence de traitement que ferait la disposition en cause, interprétée de cette manière, entre deux catégories de redevables de l'impôt des personnes physiques qui contestent une surtaxe résultant d'un « fait nouveau » au sens de l'article 376, § 1, du Code des impôts sur les revenus 1992 : d'une part, ceux qui allèguent un fait autre qu'un arrêt de la Cour d'arbitrage considérant, en réponse à une question préjudicielle, qu'une disposition législative est incompatible avec le principe d'égalité et de non-discriminat ...[+++]


- In die zin geïnterpreteerd dat het de directeur der belastingen of de door hem gedelegeerde ambtenaar niet verbiedt ambtshalve ontheffing te verlenen van een overbelasting die zou blijken uit een arrest van het Arbitragehof waarmee, in antwoord op een prejudiciële vraag, wordt geoordeeld dat een wetsbepaling niet bestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet- ...[+++]

- Interprété comme n'interdisant pas au directeur des contributions ou au fonctionnaire délégué par lui d'accorder le dégrèvement d'office d'une surtaxe qui apparaîtrait à la lumière d'un arrêt de la Cour d'arbitrage considérant, en réponse à une question préjudicielle, qu'une disposition législative est incompatible avec le principe d'égalité et de non-discrimination, le même article 376, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 ne viole pas les articles 10, 11 et 172, alinéa 1, de la Constitution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou het arbitragehof niet geoordeeld' ->

Date index: 2024-02-25
w