Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Arbitragehof
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Grondwettelijk Hof
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Verzoenings- en Arbitragehof
Voorzitter van het Arbitragehof
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «arbitragehof te vragen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


Arbitragehof | Grondwettelijk Hof

Cour constitutionnelle | Cour d'Arbitrage




Verzoenings- en Arbitragehof

Cour de conciliation et d'arbitrage




voorzitter van het Arbitragehof

président de la Cour d'arbitrage




Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De minister wijst erop dat in het arrest van het Arbitragehof geen vragen zijn gesteld bij de controle die reeds sinds de wet van 2003 wordt uitgeoefend op het vertrouwelijk dossier van de informanten.

La ministre se réfère à l'arrêt de la Cour d'arbitrage qui n'a nullement remis en question le contrôle, déjà existant depuis la loi de 2003, sur le dossier confidentiel des indicateurs.


Zo kunnen ze de gevolgen van de regionalisering tijdens de looptijd van het vernietigingsberoep neutraliseren. De gemeenten zouden hun weigering kunnen rechtvaardigen door te wijzen op de onbevoegdheid van de decreetgever, ze kunnen eventuele sancties afwachten, deze sancties bij de bevoegde rechtbanken aanvechten en hen ertoe brengen aan het Arbitragehof prejudiciële vragen te stellen over de grondwettigheid van de bijzondere wet.

Les communes pourraient justifier leur refus par l'incompétence du législateur décrétal, attendre d'éventuelles sanctions, intenter devant les juges compétents des recours contre ces sanctions et les amener à poser à la Cour d'arbitrage des questions préjudicielles sur la constitutionnalité de la loi spéciale.


Men mag verwachten dat aan het Arbitragehof prejudiciële vragen zullen worden gesteld op dit vlak, die aanleiding zullen geven tot een aanzienlijke vertraging van de procedures.

L'on peut s'attendre à ce que la Cour d'arbitrage soit saisie de questions préjudicielles en la matière, ce qui aura pour effet de ralentir considérablement les procédures.


In het advies dat zij heeft uitgebracht over het voorontwerp van wet tot hervorming van de adoptie heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State, de « niet-definitieve aard van sommige bepalingen en leemten in het ontwerp » vaststellend, in het bijzonder opgemerkt : « [...] in de memorie van toelichting [wordt] onderstreept dat ' ... naar aanleiding van de bespreking van onderhavig wetsontwerp (zal) moeten worden onderzocht of op termijn de mogelijkheid moet worden voorzien de adoptie toe te laten door twee samenwonenden van gelijk geslacht. Dit zal uiteraard het voorwerp moeten zijn van een ruim maatschappelijk debat dat tevens in h ...[+++]

Dans l'avis qu'elle a rendu sur l'avant-projet de loi réformant l'adoption, la section de législation du Conseil d'Etat, constatant « le caractère non définitif de certaines dispositions et lacunes du projet », avait observé en particulier : « [...] l'exposé des motifs souligne qu'il faudra examiner, '... à l'occasion de la discussion du présent projet, si, à terme, il faut prévoir de permettre à deux cohabitants du même sexe d'adopter. Cette question devra naturellement faire l'objet d'un large débat de société qui devra se répercuter dans l'hémicycle parlementaire'. Cette question est fondamentale puisqu'elle concerne le mode de vie, l'état civil des personnes qui pourront se porter candidates à une adoption. L'option retenue par le proj ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« doordat de federale uitvoerende macht besloten heeft een onwettige belasting te heffen, en met name door fiscaalrechtelijke bepalingen toe te passen die werden vernietigd door het arrest nr. 186/2005 van 14 december 2005 van het Arbitragehof, terwijl geen belasting ten behoeve van de federale Staat kan worden ingevoerd dan door een wet en de federale uitvoerende macht de wet moet eerbiedigen op voet van gelijkheid met de burgers, zodat de burgers, in het kader van het maatschappelijk contract waarop een parlementaire democratie berust, de niet-uitvoering door de uitvoerende macht van deze overeenkomst, zeker op fiscaal gebied, kunnen b ...[+++]

« en ce que le pouvoir exécutif fédéral a décidé de lever un impôt illégal, en appliquant en l'espèce des dispositions de droit fiscal annulées par l'arrêt de la Cour d'arbitrage n° 186/2005 du 14 décembre 2005, alors qu'aucun impôt au profit de l'Etat fédéral ne peut être établi que par une loi et que le pouvoir exécutif fédéral doit respecter la loi sur pied d'égalité avec les citoyens, de sorte que ceux-ci, dans le cadre du contrat social sur lequel se fonde une démocratie parlementaire, peuvent répondre à la non-exécution de ce contrat par le pouvoir exécutif, certainement dans le domaine fiscal, par la suspension de l'exécution de l ...[+++]


Dat een retroactieve bepaling wordt aangewend kan te dezen tevens worden verklaard door de ontstentenis van een bepaling die het mogelijk maakt aan het Hof van Cassatie te vragen om de gevolgen van de in zijn arresten aangenomen principiële standpunten in de tijd te beperken, terwijl zowel het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen (artikel 231, tweede alinea, van het E.G.-Verdrag), als het Arbitragehof (artikel 8, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof) en de Raad van State (artikel 14ter va ...[+++]

Le recours à une disposition rétroactive peut également s'expliquer en l'espèce par l'absence d'une disposition permettant de demander à la Cour de cassation de limiter dans le temps les effets des positions de principe adoptées par ses arrêts, alors que tant la Cour de justice des Communautés européennes (article 231, deuxième alinéa, du Traité CE), que la Cour d'arbitrage (article 8, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage) et le Conseil d'Etat (article 14ter des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973) peuvent maintenir les effets des actes qu'ils annulent.


Artikel 87, § 1, van de bijzondere wet op het Arbitragehof bepaalt dat wanneer het Arbitragehof, bij wijze van prejudiciële beslissing, uitspraak doet op vragen als bedoeld in artikel 26, ieder die van een belang doet blijken in de zaak voor de rechter die de verwijzing gelast, een memorie aan het Hof kan richten binnen dertig dagen na de bekendmaking voorgeschreven in artikel 74 en hij daardoor geacht wordt partij in het geding te zijn.

L'article 87, § 1, de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage dispose que lorsque la Cour statue, à titre préjudiciel, sur les questions visées à l'article 26, toute personne justifiant d'un intérêt dans la cause soumise à la juridiction qui ordonne le renvoi peut adresser un mémoire à la Cour dans les trente jours de la publication prescrite par l'article 74 et est, de ce fait, réputée partie au litige.


Het arrest van het Hof van Beroep wordt verweten dat het heeft nagelaten het Arbitragehof prejudiciële vragen te stellen over artikel 2262 van het Burgerlijk Wetboek en artikel 26 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering.

Il est reproché à l'arrêt de la Cour d'appel d'avoir omis de poser à la Cour d'arbitrage des questions préjudicielles à propos de l'article 2262 du Code civil et de l'article 26 du titre préliminaire du Code de procédure pénale.


Het voorstel belet echter niemand - misschien vormt het zelfs een aansporing - om het Arbitragehof te vragen in hoeverre deze bepaling in deze situatie een inbreuk vormt op het gelijkheidsbeginsel of op bepaalde grondwetsbepalingen.

La proposition n'empêche personne de demander à la Cour d'arbitrage dans quelle mesure cette disposition viole en l'occurrence le principe d'égalité ou certaines dispositions de la Constitution.


Ik verneem dat de oppositie het oordeel van het Arbitragehof zal vragen.

J'apprends que l'opposition compte demander l'avis de la Cour d'arbitrage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbitragehof te vragen' ->

Date index: 2023-02-14
w