E. overwegende dat het noodzakelijk is dat de politieke leiders kiezen voor een adequate aanpak van de omvang van de klimaatcrisis, die grote gevolgen heeft voor het bestaan van de armen en daarom een van de belangrijkste onderwerpen van de Agenda van Lima is, en dat zij op die manier de weg banen voor de opneming van volwaardige desbetreffende hoofdstukken in de bestaande globale associatieovereenkomsten met Mexico en Chili, en voor een radicale wijziging van prioriteiten bij de lopende onderhandelingen met het Mercosur-blok, de Andesgemeenschap en de landen van Midden-Amerika,
E. considérant que la dimension relative au changement climatique, de par ses répercussions considérables sur les conditions de vie des pauvres, constitue l'un des principaux points inscrits à l'ordre du jour du sommet de Lima et qu'il doit être traité comme il convient par les décideurs politiques, en ouvrant la voie à l'introduction de chapitres consacrés spécifiquement à cette question dans les actuels accords mondiaux et d'association avec le Mexique et le Chili, ainsi qu'à une refonte des priorités dans le cadre des négociations en cours avec le bloc Mercosur, la Communauté andine et les pays d'Amérique centrale,