Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arresten werd toegelicht kadert immers " (Nederlands → Frans) :

Er werd hier immers herinnerd aan het arrest Taxquet en de problematiek van de arresten van het assisenhof die volgens Europa moesten worden gemotiveerd.

En effet, on a rappelé l'arrêt Taxquet et la problématique des arrêts d'assises, qui, selon l'Europe, devaient être motivés.


De onwaardigheid verjaart immers niet. Ook dit werd reeds toegelicht met betrekking tot de wijziging van art. 727 van het Burgerlijk Wetboek.

Cet aspect-là de la réforme a également déjà été exposé dans la justification relative à la modification de l'article 727 du Code civil


Het meest recente Commissievoorstel, dat vandaag werd toegelicht, zou enkel gelden voor 2012 en 2013; de Commissie heeft voor het nieuwe meerjarig financieel kader immers voorgesteld de financiering van dit programma over te hevelen van rubriek 2 "Duurzame Groei: natuurlijke hulpbronnen" naar rubriek 1 "Slimme en inclusieve groei", waarbij de Commissie van mening is dat dit beter aansluit bij de doelstelling "armoedebestrijding" van de Europa 2020-strategie.

La dernière proposition de la Commission, dont il est question aujourd'hui, ne s'appliquerait qu'en 2012 et 2013 puis que, pour le nouveau cadre financier pluriannuel, la Commission a proposé que les fonds consacrés au programme soient transférés de la rubrique 2 ("Croissance durable: ressources naturelles") à la rubrique 1 ("Croissance intelligente et inclusive"), car elle estime que cette aide s'inscrit davantage dans le cadre de l'objectif de réduction de la pauvreté relevant de la stratégie Europe 2020.


Met het arrest « Bernard » van 19 februari 1997, dat door latere arresten werd bevestigd, besliste het Franse Hof van Cassatie immers dat de ouders aan het vermoeden van aansprakelijkheid voor hun minderjarige kinderen niet meer kunnen ontsnappen door het tegenbewijs te leveren dat zij hun kind een goede opvoeding te hebben gegeven of erop voldoende toezicht te hebben uitgeoefe ...[+++]

Avec l'arrêt « Bernard » du 19 février 1997, confirmé ultérieurement par d'autres arrêts, la Cour de cassation française a, en effet, décidé que les parents ne pouvaient plus échapper à la présomption de responsabilité pour leurs enfants mineurs en démontrant qu'ils leur ont donné une éducation correcte ou qu'ils ont exercé une surveillance suffisante, le seul moyen d'y échapper étant de démontrer un cas de force majeure ou une faute de la victime.


Het Hof herinnert in de eerste plaats eraan dat het was om zich te richten naar zijn voormelde arresten dat de wetgever de besluiten van 24 juli 1997 heeft vervangen door de wetten van 25 mei 2000 - waaronder de wet die de indisponibiliteitstelling regelt -, waarbij de terugwerkende kracht van die wetten werd verantwoord vanuit de bekommernis rechtsonzekerheid te voorkomen en andere doelstellingen van algemeen belang, ...[+++]

La Cour rappelle tout d'abord que c'est afin de donner suite à ses arrêts précités que le législateur a substitué aux arrêtés du 24 juillet 1997 les lois du 25 mai 2000 - dont celle réglant la mise en disponibilité -, la rétroactivité de ces lois trouvant sa justification dans le souci d'éviter une insécurité juridique ainsi que d'atteindre d'autres objectifs d'intérêt général, exposés au B.10.


2. Zoals blijkt uit het antwoord op punt 1 zijn de wettelijke bepalingen en de administratieve praktijk inzake kosten van onthaal niet strijdig met de principes zoals door het Europees Hof van Justitie uiteengezet in de zaken C68/92, C-69/92 en C-73/92 Het communautaire begrip «diensten op het gebied van reclame» zoals dat door het Hof in de voormelde arresten werd toegelicht kadert immers louter in de bepaling van de plaats van dergelijke diensten waar door middel van een conflictregel (artikel 9, lid 2, e), van de zesde BTW-richtlijn) de bevoegdheden van de lidstaten inzake BTW-heffing op dergelijke diensten nauwkeurig wordt afgelijnd.

2. Comme il ressort de la réponse au point 1, ni les dispositifs légaux, ni la pratique administrative en matière de frais de réception ne s'écartent des principes édictés par la Cour de Justice des Communautés européennes dans les affaires C-68/92, C-69/92 et C-73/92. En effet, la notion communautaire de «prestations de publicité» telle que clarifiée par la Cour dans les arrêts précités s'inscrit uniquement dans la détermination du lieu de pareils services où, par le moyen d'une règle de conflit (article 9, alinéa 2, e), de la sixième directive TVA), les compétences des États membres en matière de prélèvement TVA sur de pareils services ...[+++]


Wat het maken van aangepaste «voetzolen» (schoenzolen) betreft, is de vrijstelling van artikel 44, § 1, 2° van het BTW-Wetboek alleen van toepassing indien de levering van die aangepaste zolen gepaard gaat en kadert in een podologische behandeling, door de podoloog zelf verricht wordt en is opgenomen in de RIZIV-nomenclatuur. In de arresten Margarete Unterpertinger en Peter d'Ambrumenil van 20 november 2003 van het Hof van Justitie ...[+++]

En ce qui concerne la réalisation de semelles orthopédique adaptées, l'exemption de l'article 44, § 1er, 2° du Code de la TVA est d'application uniquement si la fourniture de ces semelles adaptées s'inscrit dans le cadre d'un traitement podologique, est effectuée par le podoloque lui même et est reprise dans la nomenclature INAMI. Dans les arrêts Margarete Unterpertinger et Peter d'Ambrumenil du 20 novembre 2003, auxquels l'honorable membre se réfère, la Cour de justice a commenté de manière plus précise le champ d'application de l'e ...[+++]


Dit initiatief kadert in een veel ruimere hervorming, die, inzake de verschillende aspecten van diensten en producten van de onderneming, in de eerste plaats de tevredenheid van klanten beoogt. Deze hervorming werd, op 18 mei 2000, tijdens een ontmoeting met de pers, door Frans Rombouts, de nieuwe gedelegeerd bestuurder van De Post, ...[+++]

Cette initiative prend place dans un cadre de réforme beaucoup plus large, qui vise avant tout la satisfaction du client pour tous les aspects des produits et services offerts par l'entreprise et qui a été longuement développé par le nouvel administrateur délégué de La Poste, Frans Rombourts, lors d'une rencontre avec la presse le 18 mai 2000.


Er werd immers vastgesteld dat steeds meer akten dienen te worden verbeterd en dat het aantal vonnissen en arresten tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand (die in die zaken een persoonlijke verantwoordelijkheid draagt) bestendig stijgt.

On avait constaté, en effet, qu'un nombre croissant d'actes devaient être corrigés et que le nombre de jugements et d'arrêts prononcés contre l'officier de l'état civil (qui porte une responsabilité personnelle en ces matières) ne cessait de s'accroître.


Enerzijds blijven de gevolgen van de arresten die door het Arbitragehof over prejudiciële vragen zijn gewezen immers beperkt tot de zaak waarbinnen de vraag werd gesteld, zelfs indien het mogelijk is dat in een andere zaak een gerecht zich onthoudt om een prejudiciële vraag te stellen wanneer het Arbitragehof zich reeds heeft uitgesproken over een v ...[+++]

En effet, d'une part, les effets des arrêts rendus par la Cour d'arbitrage sur des questions préjudicielles restent cantonnés à l'affaire dans le cadre de laquelle la question a été posée, même s'il est possible que, dans une autre affaire, une juridiction s'abstienne de poser une question préjudicielle lorsque la Cour d'arbitrage a déjà statué sur une question ayant le même objet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arresten werd toegelicht kadert immers' ->

Date index: 2023-12-30
w