Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Interpretatie van arresten
Interpretatie van de arresten
Pasicrisie
Register van vonnissen
Verzameling van arresten en vonnissen
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Vertaling van "vonnissen en arresten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de arresten en vonnissen worden in naam des Konings ten uitvoer gelegd

les arrêts et jugements sont exécutés au nom du Roi


pasicrisie | verzameling van arresten en vonnissen

pertoire de jurisprudence


de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

garantir l'exécution de peines


interpretatie van arresten | interpretatie van de arresten

interprétation des arrêts


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10° de vonnissen en arresten of andere akten die een einde maken aan geschillen : op de datum waarop die vonnissen uitvoerende kracht hebben.

10° les jugements et arrêts ou autres actes qui mettent fin à des litiges : à la date où ces jugements et arrêts ou actes acquièrent force exécutoire.


9° de vonnissen en arresten of andere akten die een einde stellen aan geschillen : op de datum waarop deze vonnissen of akten in kracht van gewijsde gaan.

9° les jugements et arrêts ou autres actes qui mettent fin à des litiges : à la date où ces jugements ou actes acquièrent force exécutoire.


Vonnissen en arresten zullen gepubliceerd worden met respect voor de anonimiteit van de betrokkenen, net zoals dit het geval is voor andere vonnissen en arresten.

Les jugements et les arrêts seront publiés dans le respect de l'anonymat des intéressés, comme c'est le cas pour les autres jugements et arrêts.


Art. 7. In artikel 31 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, worden de woorden "Bij alle arresten van veroordeling tot levenslange opsluiting of levenslange hechtenis of tot opsluiting voor een termijn van tien tot vijftien jaar of een langere termijn" vervangen door de woorden "Bij alle vonnissen of arresten van veroordeling tot ...[+++]

Art. 7. A l'article 31 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 17 mars 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1 , les mots "Tous arrêts de condamnation à la réclusion ou à la détention à perpétuité ou à la réclusion de dix à quinze ans ou un terme supérieur" sont remplacés par les mots "Tous jugements ou arrêts de condamnation à la réclusion ou détention à perpétuité ou à la réclusion d'une durée égale ou supérieure à dix ans ou à l'emprisonnement d'une durée égale ou supérieure à vingt ans"; 2° dans l'alinéa 2, les mots "ou les jugements" sont insérés entre les mots "Les arrêts" et les mots "de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In december 2014 werd het Vaja-project, waarmee we vonnissen en arresten digitaliseren, genomineerd door Agoria, de federatie van de Belgische technologische industrie.

En décembre 2014, le projet VAJA de numérisation des jugements et des arrêts a été nominé par Agoria, la fédération de l’industrie technologique belge.


Zaterdag 10 oktober meldden verschillende kranten dat zeker 300.000 vonnissen en arresten ontbreken in het Centraal Strafregister.

Le samedi 10 octobre, plusieurs journaux indiquaient que plus de 300 000 jugements et arrêts n'étaient pas répertoriés dans le casier judiciaire central.


De kosteloosheid is echter ondergeschikt aan de voorwaarde dat wederkerigheid aan de Belgische Staat toegekend wordt; 7° de akten, vonnissen en arresten betreffende de uitvoering van de wet houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen in der minne; 9° akten, vonnissen en arresten betreffende de uitvoering der wet op de de ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet en de wet houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet bij de uitvoering van grote infrastructuurwerken; 10° akten tot vaststelling van een vereniging van kolenmijnconcessies, ee ...[+++]

La gratuité est toutefois subordonnée à la condition que la réciprocité soit accordée à l'Etat belge ; 7° les actes, jugements et arrêts relatifs à l'exécution de la loi portant des mesures particulières en matière de remembrement à l'amiable de biens ruraux; 9° les actes, jugements et arrêts relatifs à l'exécution de la loi sur le remembrement légal de biens ruraux et de la loi portant des mesures particulières en matière de remembrement légal de biens ruraux lors de l'exécution de grands travaux d'infrastructure; 10° les actes co ...[+++]


Die wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek strekten ertoe de kennisgeving te vereenvoudigen van de vonnissen en arresten gewezen in geschillen met betrekking tot de sociale zekerheid in het algemeen (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 630/1, pp. 13 en 39) door een snelle tenuitvoerlegging van vonnissen en arresten mogelijk te maken « met een gewone kennisgeving bij gerechtsbrief » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 630/5, p. 15, en Parl. St., Senaat, 1992-1993, nr. 546/2, p. 12).

Ces modifications du Code judiciaire visaient à simplifier la notification des jugements et des arrêts rendus dans des litiges portant sur la sécurité sociale en général (Doc. parl., Chambre, S.E. 1991-1992, n° 630/1, pp. 13 et 39) en permettant une exécution rapide des jugements et arrêts, « suite à la seule notification par pli judiciaire » (Doc. parl., Chambre, S.E. 1991-1992, n° 630/5, p. 15, et Doc. parl., Sénat, 1992-1993, n° 546/2, p. 12).


§ 1. In afwijking van de artikelen 31 en 32, wordt bij de vonnissen of arresten van veroordeling tot levenslange opsluiting of levenslange hechtenis, tot opsluiting van tien jaar tot vijftien jaar, respectievelijk een langere termijn of tot hechtenis van twintig jaar tot dertig jaar of van vijftien jaar tot twintig jaar wegens een misdrijf of poging tot een misdrijf als omschreven in Boek II, Titel I, Hoofdstuk II van het Strafwetboek, in oorlogstijd gepleegd, tegen de veroordeelden geen ontzetting van de daarin bedoelde rechten uitg ...[+++]

§ 1. Par dérogation aux articles 31 et 32, les jugements ou arrêts de condamnation à la réclusion à perpétuité ou la détention à perpétuité, à la réclusion de dix ans à quinze ans ou un terme plus élevé ou la détention de vingt ans à trente ans ou de quinze ans à vingt ans pour infraction ou tentative d'infraction prévue au Chapitre II, du Titre 1, du Livre II du Code pénal, commises en temps de guerre, ne prononceront pas à charge des condamnés l'interdiction des droits qui y sont visés, mais entraîneront de plein droit la déchéance à perpétuité : »;


Eigenlijk bestaat er fundamenteel gezien geen verschil van aard tussen de openbaarmaking van de uitspraak van vonnissen en arresten, en hun publicatie, als men ervan wil uitgaan dat de werkelijke openbaarmaking van de vonnissen en arresten in feite in bijna alle of zo niet alle gevallen, net zoals in burgerlijke en commerciële aangelegenheden, gebeurt door de rechtspublicaties en -tijdschriften, waarvan de rechtsleer trouwens getuigt (cf. PERIN, F., Cours de droit public, presses universitaires de Liège, 1967, p. 263).

A dire vrai, il n'existe pas fondamentalement de différence de nature entre la publicité de la prononciation des jugements et arrêts et leur publication, si l'on veut bien considérer que la publicité réelle des jugements et arrêts est assurée en fait, dans presque tous les cas, sinon dans tous, comme en matière civile et commerciale, par les publications et revues de droit, ce dont atteste la doctrine (cfr. Perin, F., Cours de droit public, presses universitaires de Liège, 1967, p. 263).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vonnissen en arresten' ->

Date index: 2022-03-14
w