Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «art 14 ondertekende partijen zullen » (Néerlandais → Français) :

Art. 34. De partijen zullen de situatie in de sector onderzoeken door het zekerheidsfonds.

Art. 34. Les parties examineront la situation dans le secteur au travers du fonds de sécurité.


Art. 54. De partijen zullen drie personen mandateren, die gezamenlijk zullen handelen om de gestorte fondsen vrij te maken en die respectievelijk het Algemeen Belgisch Vakverbond, het Algemeen Christelijk Vakverbond van België en de "Union des Producteurs belges de chaux, calcaires, dolomies et produits connexes" zullen vertegenwoordigen.

Art. 54. Les parties donneront mandat à trois personnes agissant conjointement pour débloquer les fonds versés et représentant, de première part, la Fédération Générale du Travail de Belgique, de deuxième part la Confédération des Syndicats Chrétiens de Belgique, et de troisième part, l"'Union des producteurs belges de chaux, calcaires, dolomies et produits connexes".


Art. 14. Ondertekende partijen zullen in de raad van beheer van het " Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vlasbereiding" voor het jaar 2009 een positief advies geven met betrekking tot de toepassing van artikel 10 van collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2003 tot coördinatie van de statuten van het " Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vlasbereiding" voor wat betreft de terugbetaling van 1/3e bedoeld in artikel 23, a. van deze gecoördineerde statuten.

Art. 14. Les parties signataires donneront, au sein du Conseil d'administration du " Fonds social et de garantie de la préparation du lin" , un avis positif pour l'année 2009 quant à l'application de l'article 10 de la convention collective de travail du 1 octobre 2003 visant la coordination des statuts du " Fonds social et de garantie de la préparation du lin" pour ce qui concerne le remboursement d'1/3 visé à l'article 23, a. des statuts coordonnés.


Art. 10. De ondertekende partijen vragen de toelating aan de Minister van Werk om de helft van de inspanning van 0,05 pct. voor te behouden aan initiatieven voor werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en bedreigd zijn met ontslag of aan de volledig werklozen van minstens 40 jaar oud overeenkomstig de mogelijkheid opengesteld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013.

Art. 10. Les parties signataires sollicitent l'autorisation du Ministre de l'Emploi de réserver la moitié de l'effort de 0,05 p.c. à des initiatives en faveur des travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le secteur et sont menacés par un licenciement ou des chômeurs complets âgés d'au moins 40 ans conformément à la possibilité ouverte à l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février 2013.


Art. 33. De partijen erkennen binnen de voetbalsport de jongeren als een risicogroep en zullen gezamenlijk inspanningen leveren om de jeugd te ondersteunen.

Art. 33. Au sein du football comme sport, les parties reconnaissent les jeunes comme un groupe à risque et fourniront ensemble des efforts pour soutenir la jeunesse.


Art. 14. De ondertekenende partijen zullen de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst evalueren in september 2016.

Art. 14. Les parties signataires évalueront l'application de la présente convention collective de travail en septembre 2016.


Art. 6. De ondertekende partijen zullen de opleidingsinspanningen verwezenlijkt tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst evalueren op basis van een gemeenschappelijk uitgewerkte methode.

Art. 6. Les parties signataires évalueront les efforts de formation réalisés au cours de la période de validité de la présente convention, sur la base d'une méthodologie établie conjointement.


Art. 6. De ondertekende partijen zullen in mededelingen aan het publiek noch de inhoud noch de geest van dit akkoord verdraaien.

Art. 6. Les parties signataires ne détourneront ni le contenu, ni l'esprit du présent accord lors de toute communication au public.


Art. 13. De ondertekende partijen zullen een gemeenschappelijk monitoringsysteem opzetten teneinde te kunnen vaststellen of het totaal aantal toegekende uren het voor het begrotingsjaar vastgestelde bedrag niet overschrijdt.

Art. 13. Les parties signataures du présent accord mettront sur pied un système de contrôle commun afin de pouvoir déterminer si le total du nombre d'heurs attribuées ne dépasse pas le montant fixé pour l'année budgétaire.


Art. 15. De ondertekende partijen zullen de uitvoering van dit samenwerkingsakkoord jaarlijks evalueren.

Art. 15. Les parties contractantes évalueront annuellement l'exécution de cet accord de coopération.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 14 ondertekende partijen zullen' ->

Date index: 2023-02-08
w