Zonder het geheel van hun rechten en verplichtingen krachtens het internationaal recht te beperken, handelen de Ov
ereenkomstsluitende Partijen in het bijzonder in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord v
an luchtvaartuigen, ondertekend te Tokio op 14 september 1963, het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen, ondertekend te's Gravenhage op 16 december 1970 en het Verdrag tot bestrijding van wederrechteli
...[+++]jke gedragingen gericht tegen de veiligheid van de burgerluchtvaart, ondertekend te Montreal op 23 september 1971 alsook elk ander Verdrag inzake beveiliging van de luchtvaart waartoe de Overeenkomstsluitende Partijen zullen toetreden.Sans limiter l'ensemble de leurs droits et obligations en droit
international, les Parties Contractantes se conforment en particulier aux dispositions de la Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs, signée à Tokyo le 14 septembre 1963, de la Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à la Haye le 16 décembre 1970, et de la Convention pour la répression d'actes illicites désignés contre la sécurité de l'aviation civile, signée à Montréal le 23 septembre 1971 ainsi que toute autre Convention relative à la sûreté de l'aviation à laquelle les Parties Contractant
...[+++]es adhéreront.