Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 6 mits hiervoor voorafgaandelijk toestemming " (Nederlands → Frans) :

Afdeling II. - Gevallen waarin voor de verdeling van winstdeling en de toekenning van restorno's voorafgaande toestemming is vereist Art. 7. Mits de Bank hiervoor voorafgaandelijk toestemming heeft verleend, kan de verzekeringsonderneming voor een of meer activiteitengroepen een bedrag verdelen of toekennen dat hoger is dan het bedrag dat met toepassing van artikel 4 is vastgesteld wanneer de dekkingsgraad van het solvabiliteitskapitaalvereiste zonder toepassing van de overgangsmaatregelen minstens 100 % bedraagt.

Section II. - Répartitions de participations bénéficiaires et octrois de ristournes soumis à autorisation préalable Art. 7. Moyennant l'autorisation préalable de la Banque, l'entreprise d'assurance peut, pour un ou plusieurs groupes d'activités, répartir ou octroyer un montant supérieur à celui déterminé en application de l'article 4 lorsque le ratio de couverture du capital de solvabilité requis est supérieur ou égal à 100 % sans le bénéfice des mesures transitoires.


Art. 9. Mits de Bank hiervoor voorafgaandelijk toestemming heeft verleend, kan de verzekeringsonderneming, in afwijking van artikel 3, voor een of meer activiteitengroepen winstdeling verdelen of restorno's uitkeren wanneer de dekkingsgraad van het solvabiliteitskapitaalvereiste zelfs met toepassing van de overgangsmaatregelen minder bedraagt dan 100 %, op voorwaarde dat de onderneming aantoont dat het niet verdelen van winstdeling of het niet toekennen van restorno's nefaste procyclische effecten zou hebben of dat deze verdeling of toekenning haar finan ...[+++]

Art. 9. Par dérogation à l'article 3, l'entreprise d'assurance peut, pour un ou plusieurs groupes d'activités, moyennant l'autorisation préalable de la Banque, répartir des participations bénéficiaires ou octroyer des ristournes lorsque le ratio de couverture du capital de solvabilité requis est inférieur à 100 % même avec le bénéfice des mesures transitoires à condition que l'entreprise démontre que l'absence de répartition ou d'octroi aurait des effets procycliques néfastes ou que cette répartition ou cet octroi ne compromet pas sa situation financière à court et à long terme.


Art. 8. Mits de Bank hiervoor voorafgaandelijk toestemming heeft verleend, kan de verzekeringsonderneming, in afwijking van artikel 3, voor een of meer activiteitengroepen winstdeling verdelen of restorno's toekennen wanneer de dekkingsgraad van het solvabiliteitskapitaalvereiste mét toepassing van de overgangsmaatregelen slechts 100 % bedraagt.

Art. 8. Par dérogation à l'article 3, l'entreprise d'assurance peut, pour un ou plusieurs groupes d'activités, moyennant l'autorisation préalable de la Banque, répartir des participations bénéficiaires ou octroyer des ristournes lorsque le ratio de couverture du capital de solvabilité requis n'atteint 100 % que moyennant le bénéfice des mesures transitoires.


In dat geval mag de onderneming geen winstdelingen of restorno's verdelen, zelfs als aan de voorwaarden van artikel 4 is voldaan, tenzij de Bank hiervoor voorafgaandelijk toestemming heeft verleend.

Dans cette situation, l'entreprise ne peut répartir des participations bénéficiaires ou des ristournes même si les conditions de l'article 4 sont remplies, que moyennant l'autorisation préalable de la Banque.


Art. 6. Mits hiervoor voorafgaandelijk toestemming is verleend door de Bank, mag een instelling voor elektronisch geld die werkzaamheden verricht als bedoeld in artikel 77, § 2, 1° van de wet, die geen verband houden met de uitgifte van elektronisch geld, of die werkzaamheden verricht als bedoeld in artikel 77, § 2, 2°, 3° en in artikel 77, § 3 van de wet, waarvan het uitstaande bedrag aan elektronisch geld niet van tevoren is gekend, haar vereist eigen vermogen op grond van historische gegevens berekenen op basis van een representatief gedeelte dat geac ...[+++]

Art. 6. Moyennant autorisation préalable de la Banque, un établissement de monnaie électronique qui exerce des activités visées à l'article 77, § 2, 1° de la loi, qui ne sont pas liées à l'émission de monnaie électronique ou des activités visées à l' article 77, § 2, 2°, 3° et à l'article 77, § 3 de la loi, dont le montant de la monnaie électronique en circulation ne peut être déterminé à l'avance, peut, sur base de données historiques, calculer ses fonds propres requis sur la base d'une partie représentative des fonds qui est présumée utilisée dans le cadre de l'émission de monnaie électronique.


Het werken op afstand kan worden verricht op regelmatige en/of incidentele wijze, per volledige dag of per halve dag, mits de voorafgaandelijke toestemming van de door de Koning aangewezen overheid.

Le travail à distance peut être effectué de façon régulière et/ou de façon occasionnelle, par jour entier ou par demi-jour, avec l'autorisation préalable de l'autorité désignée par le Roi.


« Betalingsinstellingen mogen andere werkzaamheden dan betalingsdiensten verrichten, mits hiervoor voorafgaandelijk toestemming is verleend door de Bank.

« Les établissements de paiement sont habilités à exercer des activités autres que les services de paiement, moyennant l'autorisation préalable de la Banque.


« Art. 77. § 1. Instellingen voor elektronisch geld mogen andere werkzaamheden dan de uitgifte van elektronisch geld verrichten, mits de voorafgaandelijk toestemming van de Bank.

« Art. 77. § 1. Les établissements de monnaie électronique sont habilités à exercer des activités autres que l'émission de monnaie électronique, moyennant l'autorisation préalable de la Banque.


« Art. 20 bis. De gerechtigde die arbeidsongeschikt is erkend als bedoeld in dit besluit mag ten vroegste vanaf het verstrijken van het tijdvak van primaire niet vergoedbare ongeschiktheid een deel van de zelfstandige activiteiten die hij vóór de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid uitoefende, hervatten mits een voorafgaandelijke toestemming.

« Art. 20 bis. Le titulaire reconnu incapable de travailler au sens du présent arrêté peut reprendre au plus tôt à l'expiration de la période d'incapacité primaire non indemnisable, une partie des activités indépendantes qu'il exerçait avant le début de l'incapacité de travail, moyennant une autorisation préalable.


Wanneer een statutair personeelslid tijdens zijn ziekteverlof in het buitenland wil verblijven, dient hij hiervoor voorafgaandelijk toestemming krijgen van Medex (koninklijk besluit van 19 november 1998, art. 64).

Lorsqu'un membre du personnel statutaire veut séjourner à l'étranger au cours de son congé de maladie, il doit à cet effet obtenir une autorisation préalable de Medex (arrêté royal du 19 novembre 1998, art. 64).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 6 mits hiervoor voorafgaandelijk toestemming' ->

Date index: 2020-12-15
w