Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 81 ongeacht " (Nederlands → Frans) :

Art. 81 bis. § 1. Een hypotheek mag verleend worden tot zekerheid van toekomstige schuldvorderingen indien de gewaarborgde schuldvorderingen bepaald zijn of bepaalbaar zijn op het ogenblik van de hypotheekstelling; haar rang wordt bepaald naar de dagtekening van haar inschrijving, ongeacht de tijdstippen waarop de gewaarborgde schuldvorderingen ontstaan.

Art. 81 bis. § 1 . Une garantie hypothécaire peut être constituée pour sûreté de créances futures, à la condition qu'au moment de la constitution de la sûreté, les créances garanties soient déterminées ou déterminables; son rang est fixé au jour de son inscription, sans égard aux époques auxquelles les créances garanties prennent naissance.


In tegenstelling tot de vigerende bepalingen van het Burgerlijk Wetboek die voorbijgestreefd zijn (artikelen 77 en volgende) (2), voorzien deze amendementen in de verplichting om ieder overlijden door een arts te laten vaststellen, ongeacht of het overlijden te wijten is aan een natuurlijke oorzaak dan wel gewelddadig of verdacht van aard was (cf. de door de amendementen nrs. 17 en 19 voorgestelde artikelen 76ter en 81 van het Burgerlijk Wetboek).

Contrairement aux dispositions du Code civil, qui sont désuètes (article 77 et suivant) (2), ces amendements prévoient une obligation de faire constater tous les décès par un médecin, indépendamment de la question de savoir si la mort a été naturelle, violente ou suspecte (cf. article 76ter et 81 du Code civil proposés par les amendements nº 17 et 19).


Afdeling 2. - Diensten in de privésector of als zelfstandige Art. 81. De raad kan, ongeacht de keuze daarover in de rechtspositieregeling van het gemeentepersoneel, bepalen dat beroepservaring in de privésector of als zelfstandige, voor de toekenning van periodieke salarisverhogingen in aanmerking wordt genomen, op voorwaarde dat die beroepservaring relevant is voor de uitoefening van de functie waarin het personeelslid aangesteld wordt.

Section 2. - Services dans le secteur privé ou comme indépendant Art. 81. Le conseil peut, quel que soit le choix en cette matière prévu au statut des membres du personnel communal, arrêter que l'expérience professionnelle dans le secteur privé ou comme indépendant est prise en compte pour l'octroi des augmentations de traitement périodiques, à condition que cette expérience professionnelle soit pertinente pour l'exercice de la fonction à laquelle le membre du personnel est désigné.


Art. 81. De instellingen dienen ter bepaling van de soorten belangenconflicten die zich bij het verrichten van beleggings- en nevendiensten of beleggingsactiviteiten of een combinatie daarvan voordoen en de belangen van een cliënt kunnen schaden, ten minste rekening te houden met de vraag of op de instelling of een relevante persoon, dan wel op een persoon die direct of indirect met de instelling verbonden is door een zeggenschapsband, een van de volgende situaties van toepassing is, ongeacht of deze voortvloeit uit de verrichting van beleggings- of nevendiensten of beleggingsactiviteiten, dan wel een andere oorzaak heeft:

Art. 81. En vue de détecter les types de conflits d'intérêts susceptibles de se produire lors de la prestation de services et d'activités d'investissement et de services auxiliaires ou d'une combinaison de ces services, et dont l'existence peut porter atteinte aux intérêts d'un client, les établissements prennent en compte, comme critères minimaux, la possibilité que l'établissement, une personne concernée ou une personne directement ou indirectement liée à l'établissement par une relation de contrôle, se trouve dans l'une quelconque des situations suivantes, que cette situation résulte de la fourniture de services d'investissement ou a ...[+++]


Art. 81. Ongeacht de grens voorzien in artikel 80, wordt in ieder geval het geheel van alle mogelijke pensioenen, op lange termijn, begrensd tot maximum 75 pct. van de gemiddelde jaarlijkse bezoldiging gedurende de jongste vijf jaren van de loopbaan, na aftrek van de bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 81. Indépendamment de la limite indiquée à l'article 80 et en tout état de cause, l'ensemble des pensions de toute nature est, à long terme, limité à un maximum de 75 p.c. de la moyenne des rémunérations annuelles des cinq dernières années de la carrière, déduction faite des contributions à l'Office national de Sécurité sociale.


Art. 10. De maatregelen voorzien in de artikelen 5, 6, 7, 8 en 9 zijn niet van toepassing op de werknemers die op datum van de inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst een forfaitaire loontoeslag ontvangen, ongeacht het aantal onregelmatige prestaties te doen gebruikelijk zoals in de openbare instellingen overeenkomstig de omzendbrieven van de Minister van Volksgezondheid van 3 november 1972 en 12 juni 1991 (forfaitair 11 pct. van het loon en de nachttoeslag van 81 BEF per uur), voorzover de instellingsovereenkomst inzake de vergoeding van onregelmatige prestaties van kracht op datum van inwerkingtreding van de huidige ...[+++]

Art. 10. Les dispositions prévues aux articles 5, 6, 7, 8 et 9 ne s'appliquent pas aux travailleurs qui, à la date de l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail, reçoivent une prime forfaitaire, indépendamment du nombre de prestations irrégulières, comme appliqué au sein des institutions publiques conformément aux circulaires du Ministre de la Santé publique du 3 novembre 1972 et du 12 juin 1991 (forfaitairement 11 p.c. de la rémunération et le supplément de nuit de 81 BEF par heure) étant entendu que l'accord conclu au sein de l'établissement en matière de rémunération de prestations extraordinaires et appliqué ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 81 ongeacht' ->

Date index: 2021-11-21
w