Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 25 precies die mogelijkheid uitdrukkelijk inhoudt » (Néerlandais → Français) :

Het gegeven dat het verdrag van 1961 bepaalde maatregelen inhoudt ten aanzien van bepaalde middelen, neemt niet weg dat de Koning ter zake strengere maatregelen kan nemen, nu artikel 39 van het verdrag dat uitdrukkelijk toelaat en de voormelde rechtsgrondbepaling op zich beschouwd ook die mogelijkheid biedt ...[+++]

La circonstance que la convention de 1961 comporte certaines mesures à l'égard de certains produits ne fait pas obstacle à ce que le Roi puisse prendre des mesures plus strictes en la matière, dès lors que l'article 39 de la convention l'autorise expressément et, qu'en soi, la disposition procurant un fondement juridique, précitée, le permet également.


Dat criterium is pertinent ten aanzien van de door de wetgever nagestreefde doelstellingen met betrekking tot het waarborgen van de contractuele vrijheid en het bieden van een mogelijkheid aan de verzekeringnemer om, rekening houdend met het nieuwe artikel 110/1 van de wet van 25 juni 1992, een uitdrukkelijke keuze te maken met betrekking tot de in de levensverzekeringsovereenkomst vermelde begunstigden van de verzekeringsprestatie ...[+++]

Ce critère est pertinent à la lumière des objectifs poursuivis par le législateur : garantir la liberté contractuelle et permettre au preneur d'assurance, compte tenu du nouvel article 110/1 de la loi du 25 juin 1992, de faire un choix explicite en ce qui concerne les bénéficiaires des prestations d'assurance, mentionnés dans le contrat d'assurance-vie.


Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikelen XI. 20, § 7, 9 en 10, XI. 21, § 2, XI. 23, § 10, XI. 48, § 1, XI. 50, § 3, XI. 51, § 4, XI. 52, § 2, XI. 100 en XI. 101; Gelet op de wet van 19 april 2014 houdende invoeging van boek XI, "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht, en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek, artikel 32, § 2; Gelet op de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingsoctrooien, artikel 40, § 1, vierde lid, en de bijlage betreffende de jaartaksen voor het instandhouden van een octrooiaanvraag of v ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 108; Vu le Code de droit économique, les articles XI. 20, § 7, 9 et 10, XI. 21, § 2, XI. 23, § 10, XI. 48, § 1 , XI. 50, § 3, XI. 51, § 4, XI. 52, § 2, XI. 100 et XI. 101; Vu la loi du 19 avril 2014 portant insertion du Livre XI "Propriété intellectuelle" dans le Code de droit économique, et portant insertion des dispositions propres au Livre XI dans les Livres I, XV et XVII du même Code, l'article 32, § 2; Vu la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention, l'article 40, § 1 , alinéa 4, et l'annex ...[+++]


Aangezien het juist de bedoeling is van de eerste verzoekende partij om als (gemeentelijke) vrijekeuzeschool in aanmerking te kunnen komen en artikel 25 precies die mogelijkheid uitdrukkelijk inhoudt, wordt zij door de inhoud van dat artikel niet ongunstig geraakt.

Vu que la première partie requérante a précisément pour objectif de pouvoir être considérée comme une école (communale) de libre choix et que l'article 25 prévoit expressément cette possibilité, elle n'est pas affectée défavorablement par le contenu de cet article.


Het is merkwaardig dat in het verslag aan de Koning gewag wordt gemaakt van de mogelijkheid om beroep te doen op onderaanneming, maar dat daarover in het ontwerp van koninklijk besluit niet wordt gerept, hoewel in artikel 6, 4° van het koninklijk besluit van 3 april 1995 precies uitdrukkelijk melding wordt gemaakt van de noodzaak om in dat geval in het koninklijk besluit een bijzondere clausule op te nemen.

Il est curieux, enfin, que le rapport au roi fasse mention d'une possibilité d'appel à la sous-traitance, mais que le projet d'arrêté royal soit silencieux à cet égard, alors que l'article 6, 4° de l'arrêté royal du 3 avril 1995 mentionne précisément la nécessité d'une clause spécifique dans l'arrêté royal d'autorisation.


In die artikelen spreekt de decreetgever over een op grond van artikel 25, § 1, van het decreet opgerichte school, zodat de drie artikelen - ook al wordt dat in twee ervan niet uitdrukkelijk gesteld - noodzakelijk scholen betreffen die tot stand worden gebracht binnen het kader van het decreet van 25 februari 1997 dat, precies ook voor die artikelen ...[+++]

Dans ces articles, le législateur décrétal parle d'une école créée sur la base de l'article 25, § 1, du décret, de sorte que, même si ce n'est pas dit expressément dans deux d'entre eux, les trois articles concernent nécessairement des écoles créées dans le cadre du décret du 25 février 1997 qui, précisément aussi pour ces articles, est entré en vigueur le 1 septembre 1997.


Artikel 24 van het Belgisch-Nederlandse verdrag van 1970 voorziet evenwel uitdrukkelijk in de mogelijkheid om het FGBB (forfaitair gedeelte van de buitenlandse belasting) toe te passen, waarvan het oorspronkelijke doel was alle belastingen op een niveau te brengen dat zowel voor de Nederlandse als voor de Belgische fiscale wetgeving aanvaardbaar werd geacht, namelijk 25 %.

L'accord belgo-néerlandais de 1970 permet cependant expressément l'application dans son article 24 de la Q.F.I. E (quotité forfaitaire d'impôt étranger), dont le but original était de ramener l'ensemble de la taxation au niveau jugé approprié à la fois par les lois fiscales belges et néerlandaises, soit 25 %.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 25 precies die mogelijkheid uitdrukkelijk inhoudt' ->

Date index: 2021-06-06
w