Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikelen herschrijven
Artikelen lezen
Artikels herschrijven
Artikels lezen
Huishoudelijk artikel
Niet-duurzame goederen
Strijdig zijn met de strafwetten
Vaatwerk
Vervangbaar artikel
Wegwerpartikel

Traduction de «artikel 4 strijdig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Protocol inzake artikel 17 (ex artikel J.7) van het Verdrag betreffende de Europese Unie | Protocol inzake artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie

Protocole sur l'article 17 du traité sur l'Union européenne | Protocole sur l'article 42 du traité sur l'Union européenne


strijdig zijn met de strafwetten

être contraire à la loi pénale


huishoudelijk artikel [ vaatwerk ]

article ménager [ vaisselle ]


niet-duurzame goederen [ vervangbaar artikel | wegwerpartikel ]

bien non durable [ article à jeter | bien de consommation non durable | bien fongible | bien jetable ]


artikelen herschrijven | artikels herschrijven

réécrire des articles


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3° tussen het vierde en het vijfde lid wordt een nieuw lid ingevoegd dat luidt als volgt : "Alle met de bepalingen van dit artikel strijdige bedingen zijn nietig".

; 3° il est inséré, entre les alinéas 4 et 5, un nouvel alinéa ainsi rédigé : « Toutes les stipulations contraires aux dispositions du présent article sont nulles».


Alle met de bepalingen van dit artikel strijdige bedingen zijn nietig".

Toutes les stipulations contraires aux dispositions du présent article sont nulles».


Doordat artikel 108 van het Statuut de vervolging en veroordeling van een gedetineerde die ingevolge een arrest van het Internationaal Strafgerechtshof voor andere feiten veroordeeld is, afhankelijk stelt van de toestemming van dat Hof, is dat artikel strijdig met het beginsel van de onafhankelijkheid van de Belgische gerechten (artikel 151 van de Grondwet).

Dans la mesure où l'article 108 du Statut subordonne à l'accord de la Cour pénale internationale la poursuite et la condamnation d'un détenu condamné pour d'autres faits à la suite d'un arrêt de la Cour, cet article est contraire au principe de l'indépendance des juridictions belges (article 151 de la Constitution).


Doordat artikel 108 van het Statuut de vervolging en veroordeling van een gedetineerde die ingevolge een arrest van het Internationaal Strafgerechtshof voor andere feiten veroordeeld is, afhankelijk stelt van de toestemming van dat Hof, is dat artikel strijdig met het beginsel van de onafhankelijkheid van de Belgische gerechten (artikel 151 van de Grondwet).

Dans la mesure où l'article 108 du Statut subordonne à l'accord de la Cour pénale internationale la poursuite et la condamnation d'un détenu condamné pour d'autres faits à la suite d'un arrêt de la Cour, cet article est contraire au principe de l'indépendance des juridictions belges (article 151 de la Constitution).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Gemeenschap verklaart dat zij in het kader van de interpretatie van artikel 41, lid 1, van de overeenkomst, alle met dat artikel strijdige praktijken zal beoordelen aan de hand van de criteria die voortvloeien uit de regels van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en de afgeleide wetgeving.

La Communauté déclare que, dans le cadre de l'interprétation de l'article 41 paragraphe 1 de l'accord, elle évaluera toute pratique contraire à cet article sur la base des critères résultant des règles contenues dans les articles 81et 82 du traité instituant la Communauté européenne, y compris la législation secondaire.


In tegenstelling tot wat in de memorie van toelichting staat, is dat artikel strijdig met artikel 4 van de wet op het politieambt.

Cet article, contrairement à ce qui est dit dans l'exposé des motifs, est en contradiction avec l'article 4 de la loi sur la fonction de police.


1° dat de naam waarvoor registratie wordt aangevraagd, een soortnaam is of; 2° voor een aanvraag voor een landbouwproduct of een voedingsmiddel : a) dat de in artikel 5 of in artikel 7, § 1, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 bedoelde voorwaarden niet vervuld zijn; b) dat de registratie van de voorgestelde naam strijdig zou zijn met artikel 6, § 2,3 of 4 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 of; c) dat de registratie van de voorgestelde naam schade zou toebrengen aan het bestaan van een geheel of gedeeltelijk identieke naam of van een ...[+++]

§ 2. Une opposition est recevable si elle contient des éléments qui tendraient à démontrer que : 1° la dénomination dont l'enregistrement est demandé est générique ou; 2° pour une demande concernant un produit agricole ou une denrée alimentaire : a) les conditions visées à l'article 5 ou à l'article 7, § 1, du Règlement (UE) n° 1151/2012 ne seraient pas remplies ou; b) l'enregistrement de la dénomination proposée est contraire à l'article 6, § 2, 3 ou 4, du Règlement (UE) n° 1151/2012 ou; c) l'enregistrement de la dénomination proposée porte préjudice à l'existence d'une dénomination totalement ou partiellement identique ou d'une marq ...[+++]


In het bijzonder voor wat de termijnen in het afstammingsrecht betreft, wordt door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens het invoeren van termijnen op zich niet strijdig geacht met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens; enkel de aard van een dergelijke termijn kan als strijdig worden beschouwd met het recht op eerbiediging van het privéleven (EHRM, 6 juli 2010, Backlund t. Finland, § 45; 15 januari 2013, Laakso t. Finland, § 45; 29 januari 2013, Röman t. Finland, § 50; 3 april 2014, Konstantinidis t. Griekenland, § 46).

En ce qui concerne en particulier les délais dans le droit de la filiation, la Cour européenne des droits de l'homme n'a pas estimé que l'instauration de délais était en soi contraire à l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme; seule la nature d'un tel délai peut être considérée comme contraire au droit au respect de la vie privée (CEDH, 6 juillet 2010, Backlund c. Finlande, § 45; 15 janvier 2013, Laakso c. Finlande, § 45; 29 janvier 2013, Röman c. Finlande, § 50; 3 avril 2014, Konstantinidis c. Grèce, § 46).


Het besluit van de provincieraad tot definitieve vaststelling van het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan kan alleen worden geschorst : 1° als het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan kennelijk onverenigbaar is met het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, met het provinciaal ruimtelijk structuurplan of, in voorkomend geval, met een ontwerp van Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen of een ontwerp van provinciaal ruimtelijk structuurplan; 2° als het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan strijdig is met een gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan of, in voorkomend geval, met een ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, tenzij ...[+++]

L'arrêté du conseil provincial d'adoption définitive du plan d'exécution spatial provincial ne peut être suspendu : 1° que si le plan d'exécution spatial provincial est manifestement incompatible avec le Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre, le schéma de structure d'aménagement provincial ou, le cas échéant, avec un projet de Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre ou un projet de schéma de structure d'aménagement provincial ; 2° que si le plan d'exécution spatial provincial est contraire à un plan d'exécution spatial régional ou, le cas échéant, à un projet de plan d'exécution spatial régional, sauf si le Gouvernement flamand y a donné son consentement en application de l'article ...[+++]


Dit laatste artikel werd opgeheven door de wet van 25 januari 1999 als gevolg van een arrest van het Arbitragehof van 7 juli 1998 dat dit artikel strijdig vond met het gelijkheids- en nondiscriminatiebeginsel.

Ce dernier article fut annulé par une loi du 25 janvier 1999 à la suite d’un arrêt de la Cour d’arbitrage du 7 juillet 1998 estimant cet article contraire au principe d’égalité et de non-discrimination.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 4 strijdig' ->

Date index: 2024-04-04
w