Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 458 blijft dus onverkort " (Nederlands → Frans) :

Artikel 458 blijft dus onverkort gelden.

L'article 458 reste donc intégralement applicable.


De in het suppletiefrechtelijk artikel 32 van de wet van 5 mei 1936 op de binnenbevrachting voorziene (voorwaardelijke) ontheffing voor schade t.g.v. navigatiefouten blijft dus onverkort van kracht.

L'exonération (conditionnelle) de responsabilité pour les dommages causés par une faute de navigation, prévue par l'article 32 (droit supplétif) de la loi du 5 mai 1936, reste d'application sans restrictions.


De in het suppletiefrechtelijk artikel 32 van de wet van 5 mei 1936 op de binnenbevrachting voorziene (voorwaardelijke) ontheffing voor schade t.g.v. navigatiefouten blijft dus onverkort van kracht.

L'exonération (conditionnelle) de responsabilité pour les dommages causés par une faute de navigation, prévue par l'article 32 (droit supplétif) de la loi du 5 mai 1936, reste d'application sans restrictions.


Het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 blijft dus onverkort van kracht.

L'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967 reste donc pleinement applicable.


Deze bepaling blijft dus onverkort van toepassing, ook ten aanzien van Amerikaanse verzoeken.

Cette disposition reste donc intégralement d'application, y compris à l'égard des demandes américaines.


Aangezien deze bepaling in strijd lijkt te zijn met artikel 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, dat bepaalt dat iedere Belg die volle vijftien jaar oud is, houder moet zijn van een identiteitskaart, werd deze weggelaten: enkel de Koning blijft dus gemachtigd om, in voorkomend geval, de leeftijd te wijzigen vanaf wanneer een kind drager moet zijn van een identiteitskaart.

Dans la mesure où cette disposition paraît être en contradiction avec l'article 1, alinéa 1, du même arrêté, qui stipule que « tout Belge âgé de quinze ans accomplis doit être porteur d'une carte d'identité », elle a été supprimée: seul le Roi reste dès lors habilité à modifier, le cas échéant, l'âge à partir duquel un enfant doit être porteur d'une carte d'identité.


De vaststelling dat het gaat om een samenwerkingsakkoord dat de Staat "zou (...) kunnen bezwaren" in de zin van artikel 92bis, § 1, tweede lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, blijft dus volgens de afdeling wetgeving van Raad van State geldig.

La constatation qu'il s'agit d'un accord de coopération qui "pourrai(...)t grever l'Etat", au sens de l'article 92bis, § 1, alinéa 2, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, reste donc valable, selon la section Législation du Conseil d'Etat.


De vaststelling dat het gaat om een samenwerkingsakkoord dat de Staat "zou (...) kunnen bezwaren" in de zin van artikel 92bis, § 1, tweede lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 "tot hervorming der instellingen", blijft dus geldig.

La constatation qu'il s'agit d'un accord de coopération qui "pourrai(...)t grever l'Etat", au sens de l'article 92bis, § 1, alinéa 2, de la loi spéciale du 8 août 1980 "de réformes institutionnelles", reste donc valable.


« Wanneer de wet geen kortere termijn stelt, verjaren de vorderingen betreffende de afstamming door verloop van dertig jaar te rekenen van de dag waarop het bezit van staat geëindigd is, of, bij gebreke van bezit van staat, vanaf de geboorte, of te rekenen van de dag waarop het kind in het bezit van staat is gekomen overeenkomstig de staat die hem werd betwist, waarbij artikel 2252 onverkort van toepassing blijft.

« Lorsque la loi ne prévoit pas un délai plus court, les actions relatives à la filiation se prescrivent par trente ans à compter du jour où la possession d'état a pris fin ou, à défaut de possession d'état, à partir de la naissance, ou à compter du jour où l'enfant a commencé à jouir d'une possession d'état conforme à l'état qui lui est contesté, sans préjudice de l'article 2252.


Indien zou blijken dat een slachtoffer beroep zou kunnen doen op tussenkomst van een verzekering of betaling door een dader blijft het in de wet voorziene subsidiariteitsbeginsel onverkort gelden: de voorwaarden van artikel 31bis, § 1, 5° of artikel 31bis, § 2, 4°, van de wet van 1 augustus 1985, werden niet opgeheven.

S'il apparaît qu'une victime peut demander l'intervention d'une assurance ou le paiement par un auteur, le principe de subsidiarité prévu par la loi demeure intégralement applicable : les conditions de l'article 31bis, § 1, 5° ou de l'article 31bis, § 2, 4°, de la loi du 1 août 1985 n'ont pas été abrogées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 458 blijft dus onverkort' ->

Date index: 2022-11-23
w