Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Binnen vijftien dagen na de kennisgeving
Hoger beroep
Is
Kunnen
één maand

Traduction de «artikel vermelde toepassingsgebied verwijst immers » (Néerlandais → Français) :

Art. 5. Dit artikel past de manier aan waarop artikel 65/2 van de wet van 24 december 1993, dat toepasselijk wordt gemaakt op de in de wet van 13 augustus 2011 bedoelde opdrachten, moet worden gelezen. Het in dat artikel vermelde toepassingsgebied verwijst immers naar dat van de wet van 24 december 1993 dat voor de hier bedoelde opdrachten geen gelding heeft.

Art. 5. Cet article adapte la façon dont doit se lire l'article 65/2 de la loi du 24 décembre 1993, rendu applicable aux marchés visés par la loi du 13 août 2011, car le champ d'application prévu dans cet article se réfère à celui de la loi du 24 décembre 1993, qui ne sera pas applicable pour les marchés ici visés.


Art. 7. Dit artikel wijzigt de manier waarop artikel 65/2 van de wet van 24 december 1993, dat toepasselijk wordt gemaakt op de opdrachten geplaatst volgens de procedure van de concurrentiedialoog, moet worden gelezen. Het in dat artikel vermelde toepassingsgebied verwijst immers naar dat van de wet van 24 december 1993 dat in de bedoelde gevallen niet meer van toepassing zal zijn.

Art. 7. Cet article modifie la façon dont doit se lire l'article 65/2 de la loi du 24 décembre 1993 rendu applicable aux marchés passés selon la procédure de dialogue compétitif car le champ d'application prévu dans cet article se réfère à celui de la loi du 24 décembre 1993 qui ne sera plus d'application dans les cas visés.


We kunnen er dus van uitgaan dat het rapport, waarin staat dat het niet de bedoeling is artikel 51 van het Handvest van de Verenigde Naties te herzien of te interpreteren met betrekking tot de wettige zelfverdediging, op zich al een interpretatie, of zelfs een herziening van het artikel is. Men verwijst immers naar de doctrine van de preventieve wettige zelfverdediging, die vooral door de Amerikanen verdedigd wordt, maar nergens in het internationale recht bekrachtigd werd.

Sur ce dernier point, nous pouvons donc considérer que le rapport qui précise que l'intention n'est ni de réviser, ni d'interpréter l'article 51 de la Charte des Nations unies relatif à la légitime défense, introduit en réalité une interprétation, voire une révision de cet article, en se référant à une doctrine qui, il est vrai, est défendue par certains auteurs, essentiellement américains — la doctrine de la légitime défense préventive — mais qui n'est absolument pas consacrée, ni traditionnellement, ni récemment en droit international.


We kunnen er dus van uitgaan dat het rapport, waarin staat dat het niet de bedoeling is artikel 51 van het Handvest van de Verenigde Naties te herzien of te interpreteren met betrekking tot de wettige zelfverdediging, op zich al een interpretatie, of zelfs een herziening van het artikel is. Men verwijst immers naar de doctrine van de preventieve wettige zelfverdediging, die vooral door de Amerikanen verdedigd wordt, maar nergens in het internationale recht bekrachtigd werd.

Sur ce dernier point, nous pouvons donc considérer que le rapport qui précise que l'intention n'est ni de réviser, ni d'interpréter l'article 51 de la Charte des Nations unies relatif à la légitime défense, introduit en réalité une interprétation, voire une révision de cet article, en se référant à une doctrine qui, il est vrai, est défendue par certains auteurs, essentiellement américains — la doctrine de la légitime défense préventive — mais qui n'est absolument pas consacrée, ni traditionnellement, ni récemment en droit international.


Art. 4. Dit artikel past de manier aan waarop artikel 65/1 van de wet van 24 december 1993, dat toepasselijk wordt gemaakt op de in de wet van 13 augustus 2011 bedoelde opdrachten, moet worden gelezen. De in dat artikel vermelde definities verwijzen immers naar de andere boeken van de wet van 24 december 1993 die voor de hier bedoelde opdrachten niet van toepassing zijn.

Art. 4. Cet article adapte la façon dont doit se lire l'article 65/1 de la loi du 24 décembre 1993, rendu applicable aux marchés visés par la loi du 13 août 2011, car les définitions prévues dans cet article se réfèrent aux autres livres de cette loi du 24 décembre 1993 qui ne sont pas d'application pour les marchés ici visés.


Het ontwerp verwijst immers naar artikel 144ter, § 1, tweede lid, hoewel in dit artikel geen tweede lid terug te vinden is.

Le projet renvoie en effet à l'article 144ter, § 1, alinéa 2, alors que cet article ne comprend pas d'alinéa 2.


Artikel 6. 4. van de voornoemde richtlijn verwijst immers onder meer naar de restricties overeenkomstig artikel 5, lid 2, onder c), van de richtlijn, te weten de reproductie door bibliotheken, onderwijsinstellingen.

En effet, l'article 6.4. de la directive précitée vise notamment les limitations prévues conformément à l'article 5.2, c), de la directive, c'est-à-dire la reproduction faite par des bibliothèques, des établissements d'enseignement.


Op het niveau van de multilaterale samenwerking, worden in het Cotonou-akkoord, getekend tussen de EU en de ACP-landen de mensenrechten in verschillende artikels vermeld, waaronder artikel 8 dat bepaalt dat een globale politieke dialoog die eveneens de mensenrechten aansnijdt, regelmatig zal worden gevoerd; artikel 9 verwijst naar de essentiële dimensies van de mensenrechten, de democratische principes en het concept rechtsstaat. Artikel 96 2.a. stelt dat wanneer de mensenrechten door een van de partijen niet ger ...[+++]

Au niveau du canal multilatéral, l'Accord de Cotonou, signé entre l'UE et les pays ACP, mentionne les droits de l'homme dans différents articles dont l'article 8 qui stipule qu'un dialogue politique global qui aborde également les droits de l'homme sera régulièrement mené; l'article 9 fait référence à la dimension essentielle des droits de l'homme, des principes démocratiques et du concept d'État de droit; l'article 96 2.a. qui souligne qu'en cas de manquement aux droits de l'homme par l'une des parties, l'autre partie l'invite à « une consultation.


Het genoemde artikel 50 verwijst immers naar de in artikel 1051 van hetzelfde Wetboek bedoelde termijn voor hoger beroep; doordat het voormelde artikel 12bis echter bepaalt dat « de belanghebbende en de procureur des Konings [.] binnen vijftien dagen na de kennisgeving [van de beslissing van de rechtbank van eerste aanleg waarbij uitspraak wordt gedaan over de gegrondheid van het negatieve advies van de procureur des Konings] hoger beroep [kunnen] instellen tegen de beslissing, bij een aan he ...[+++]

Ledit article 50 fait en effet référence au délai d'appel prévu à l'article 1051 du même Code; or, en disposant que, « dans les quinze jours de la notification [de la décision du tribunal de première instance statuant sur le bien-fondé de l'avis négatif du procureur du Roi], l'intéressé et le procureur du Roi peuvent interjeter appel de la décision, par requête adressée à la cour d'appel », l'article 12bis précité ne fait pas référence à la prorogation du délai dans l'hypothèse où celui-ci viendrait à prendre cours et à expirer pendant les vacances judiciaires.


De prejudiciële vraag heeft betrekking op het verschil in behandeling dat bestaat tussen de personen die hoger beroep aantekenen in een procedure van gemeen recht en diegenen die hoger beroep aantekenen tegen een beschikking die is gewezen op de vorderingen in verband met de respectieve rechten en plichten van de echtgenoten, met hun huwelijksvermogensstelsel en met bepaalde verplichtingen die ontstaan uit het huwelijk of de afstamming, in zoverre enkel de eerstgenoemden de verlenging van de termijn voor hoger beroep - bedoeld in artikel 50, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek - genieten tot de vijftiende dag van het nieuw gerechtel ...[+++]

La question préjudicielle est relative à la différence de traitement existant entre les personnes interjetant appel dans une procédure de droit commun et celles interjetant appel d'une ordonnance rendue sur les demandes relatives aux droits et devoirs respectifs des époux, à leur régime matrimonial et à certaines obligations qui naissent du mariage ou de la filiation en ce que seules les premières bénéficient de la prorogation du délai d'appel - prévue à l'article 50, alinéa 2, du Code judiciaire - jusqu'au quinzième jour de l'année judiciaire nouvelle lorsque le délai a pris cours et expire pendant les vacances judiciaires : ledit artic ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel vermelde toepassingsgebied verwijst immers' ->

Date index: 2021-04-08
w