Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arts op hun respectieve terrein konden » (Néerlandais → Français) :

De volgende personen worden aangewezen als leden van de Adviescommissie voor de ziekenhuizen: 1° de heer Ralph Hütten (arts) en de heer Davide Diana (arts) als vertegenwoordigers van de in ziekenhuizen werkende artsen, alsook de heer Michael Heinen (arts) en de heer Albert van der Putten (arts) als hun respectieve plaatsvervangers; 2° Mevr. Ingrid Mertes en de heer Danny Havenith als vertegenwoordigers van het administratief perso ...[+++]

Membres de la Commission consultative. Les personnes suivantes sont désignées comme membres de la Commission consultative pour les hôpitaux : 1° les docteurs Ralph Hütten et Davide Diana en tant que représentants effectifs des médecins travaillant dans des hôpitaux, les docteurs Michael Heinen et Albert van der Putten étant leurs suppléants respectifs; 2° Mme Ingrid Mertes et M. Danny Havenith en tant que représentants effectifs du personnel administratif des hôpitaux, M. Claude Neissen et M. Dieter Allmanns étant leurs suppléants respectifs; 3° Mme Marion Wengenroth et M. Gery Vos en tant que représentants effectifs des infirmiers et ...[+++]


Art. 12. De Directeur-generaal van Brussel Fiscaliteit geeft aan de in artikel 10 bedoelde personen van hun respectieve bestuur een legitimatiekaart af die voldoet aan de vereisten van dit artikel.

Art. 12. Le Directeur général de Bruxelles Fiscalité remet aux personnes de leur administration respective, visées à l'article 10, une carte de légitimation qui répond aux exigences du présent article.


Art. 10. Dit verdrag treedt in werking op 1 januari van het jaar volgend op de dag van uitwisseling van de laatste kennisgeving van de verdragsluitende partijen betreffende de voltooiing van hun respectieve nationaal vereiste grondwettelijke of wettelijke procedures.

Art. 10. Le présent traité entre en vigueur au 1 janvier de l'année qui suit la date de l'échange de la dernière notification des parties contractantes relative à l'accomplissement de leurs procédures constitutionnelles ou légales respectives requises au niveau national.


Art. 48. § 1. Behoudens wettelijke uitzonderingen zijn de leden van het directiecomité, de leden van het kenniscentrum, de leden van de geschillenkamer en de personeelsleden van de Gegevensbeschermingsautoriteit, tijdens en na de uitoefening van hun respectieve mandaat en overeenkomst, verplicht het vertrouwelijke karakter te bewaren van de feiten, handelingen of inlichtingen waarvan zij uit hoofde van hun functie kennis hebben gehad.

Art. 48. § 1. Sauf exceptions légales, les membres du comité de direction, les membres du centre de connaissances, les membres de la chambre contentieuse ainsi que les membres du personnel de l'Autorité de protection des données sont tenus, durant et après l'exercice de leur mandat et contrat respectifs, de conserver le caractère confidentiel des faits, actes ou renseignements dont ils ont eu connaissances en raison de leurs fonctions.


Art. 3. De Inspectie en de Algemene dienst coördineren hun respectieve acties met als doel de optimalisering van de uitoefening van de opdrachten bedoeld bij de artikelen 74 tot 76 van het decreet.

Art. 3. L'Inspection et le Service général coordonnent leurs actions respectives en vue d'optimaliser l'exercice des missions visées aux articles 74 à 76 du décret.


Art. 126. § 1. De bij de herstructurering betrokken instellingen voor collectieve belegging verstrekken hun respectieve deelnemers passende en nauwkeurige informatie over de voorgestelde herstructurering.

Art. 126. § 1. Les organismes de placement collectif concernés par la restructuration fournissent à leurs participants respectifs des informations utiles et précises quant à la restructuration proposée.


Art. 2. Het Akkoord regelt de samenwerking tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij de uitoefening van hun respectieve bevoegdheden inzake het beheer van de wegen en hun aanhorigheden en tot bepaling van het juridisch stelsel van de landwegenis teneinde ervoor te zorgen dat ieder gewest, elk wat hem betreft, een kilometerheffing invoert met dien verstande dat de kilometerheffing in de drie gewesten voor de eerste keer gelijktijdig verschuldigd wordt.

Art. 2. L'Accord régit la coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale dans l'exercice de leurs compétences respectives en matière de gestion des routes et de leurs dépendances et en matière de fixation du régime juridique de la voirie terrestre, en vue d'introduire, chaque région pour ce qui la concerne, un système de prélèvement kilométrique sur le territoire des trois régions.


De partijen herbevestigen hun verbintenis tot bevordering van de ontwikkeling van de internationale handel op zodanige wijze dat wordt gezorgd voor een duurzaam en deugdelijk beheer van het milieu in overeenstemming met de internationale verdragen en toezeggingen op dit terrein en met inachtneming van hun respectieve ontwikkelingsniveaus.

Les parties réaffirment leur engagement à promouvoir le développement du commerce international de manière à assurer une gestion durable et saine de l'environnement, conformément aux conventions et engagements internationaux en la matière et en tenant dûment compte de leurs niveaux respectifs de développement.


1. Binnen hun respectieve juridische kaders werken de partijen samen aan een brede, evenwichtige aanpak door middel van effectieve maatregelen en coördinatie tussen de bevoegde autoriteiten op het terrein van gezondheidszorg, onderwijs, wetshandhaving, waaronder douane, sociale zaken, justitie en binnenlandse zaken en de regels voor legale markten teneinde het aanbod van, de handel in en de vraag naar drugs alsook het effect daarvan op druggebruikers en de samenleving in het algemeen zo veel mogelijk terug te dringen, alsmede tot een effectievere pre ...[+++]

1. Dans les limites de leurs cadres juridiques respectifs, les parties coopèrent en vue de garantir une approche globale et équilibrée au moyen d'une action et d'une coordination efficaces entre les autorités compétentes, notamment des secteurs de la santé, de l'éducation, y compris des services de police, douaniers et sociaux, de la justice et de l'intérieur, ainsi que d'une réglementation du marché légal, dans le but de réduire l'offre, le trafic et la demande de drogues illicites et leur incidence sur les consommateurs de drogue et ...[+++]


Met betrekking tot de opdrachten die door het monopolie van De Post worden gedekt, was de in het geding zijnde vrijstelling van aansprakelijkheid niet van die aard dat zij een verschil in behandeling zou teweegbrengen tussen De Post en privé-ondernemingen - of tussen hun respectieve gebruikers -, vermits die ondernemingen dergelijke opdrachten niet ten laste konden nemen, noch derhalve hun aansprakelijkheid in dat kader eventueel in het geding konden z ...[+++]

S'agissant des missions couvertes par le monopole de La Poste, l'exonération de responsabilité en cause n'était pas de nature à générer une différence de traitement entre La Poste et des entreprises privées - ou entre leurs usagers respectifs -, dès lors que ces entreprises ne pouvaient prendre en charge de telles missions, ni dès lors voir leur responsabilité éventuellement mise en cause dans ce cadre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arts op hun respectieve terrein konden' ->

Date index: 2021-06-16
w