Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asielzoeker
Communautair recht
Communautair recht-intern recht
Communautair recht-nationaal recht
Communautaire rechtsorde
Communautaire voorschriften
Communautaire wetgeving
EG-recht
EU-recht
EU-recht - nationaal recht
Europees recht
Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers
Individuele asielzoekers
Juridische wetenschap
Nationaal recht - recht van de Europese Unie
Onthaalcentrum voor asielzoekers
Opvangcentrum voor asielzoekers
Opvangstructuur voor asielzoekers
Recht
Recht van de Europese Unie
Recht van de Europese Unie - nationaal recht
Spontane asielzoekers

Vertaling van "asielzoekers het recht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
individuele asielzoekers | spontane asielzoekers

demandes d'asile spontanées | demandeurs d'asile spontanés


opvangcentrum voor asielzoekers | opvangstructuur voor asielzoekers

centre d'accueil pour demandeurs d'asile | centre d'hébergement pour demandeurs d'asile | CADA [Abbr.]


EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers

Agence fédérale d'accueil des demandeurs d'asile


onthaalcentrum voor asielzoekers

centre d'accueil pour demandeurs d'asile






juridische wetenschap [ recht ]

science juridique [ droit ]


EU-recht [ communautaire rechtsorde | communautaire voorschriften | communautaire wetgeving | communautair recht | EG-recht | Europees recht | recht van de Europese Unie ]

droit de l'UE [ droit communautaire | droit de l'Union européenne | droit européen | réglementation communautaire ]


recht op voorlichting en vorming,2)recht op bescherming van gezondheid en veiligheid,3)recht op bescherming van economische belangen,4)recht op verhaal,5)recht op vertegenwoordiging(recht om te worden gehoord)

le droit à l'information et à l'éducation,2)le droit à la protection de la santé et de la sécurité,3)le droit à la protection des intérêts économiques,4)le droit à la protection des intérêts juridiques,5)le droit à la représentation et à la participation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met toepassing van artikel 11, § 1, van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen organiseert elk openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van het Rijk, op het eigen grondgebied en in samenwerking met het Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers (Fedasil), ten minste tien opvangplaatsen — en meer, zo het dit wenst — via lokale opvanginitiatieven die bestemd zijn voor de opvang van asielzoekers die recht hebben op materiële bijstand, tenzij de ...[+++]

En application de l'article 11, § 1, de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers, chaque centre public d'action sociale du Royaume organise, en collaboration avec l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile (Fedasil), au moins dix places d'accueil en initiative locale d'accueil, et plus s'il le souhaite sur son territoire, qui seront destinées à l'accueil des demandeurs d'asile bénéficiaires de l'aide matérielle, sauf si le ministre qui a la politique d'asile dans ses attributions lui permet d'y déroger, vu le nombre important de demandeurs d'asile sur son te ...[+++]


2. Momenteel aanvaardt de overgrote meerderheid van de asielzoekers, die recht hebben op materiële hulp en die zich bij de dienst Dispatching van het Federaal Agentschap voor opvang van asielzoekers (FEDASIL) aanbieden, de hun voorgestelde materiële hulp en integreert bijgevolg ook effectief in het opvangnetwerk.

2. Actuellement, la très grande majorité des demandeurs d’asile qui a droit à l’aide matérielle et qui se présente au dispatching de l'Agence fédérale pour l’accueil des demandeurs d’asile (FEDASIL) accepte l’aide matérielle proposée et par conséquent intègre effectivement le réseau d’accueil.


De heer Coveliers repliceert nog als volgt op het door de heer Mahoux aangehaalde voorbeeld met betrekking tot de Rwandese asielzoeker : het recht op asiel is een individueel recht en een asielaanvrager moet, volgens de Conventie van Genève, een persoonlijke vervolging aantonen en constante rechtspraak toont aan dat « oorlog » op zichzelf geen reden is voor het toekennen van het statuut van politiek vluchteling.

M. Coveliers réplique encore, à propos de l'exemple du demandeur d'asile rwandais cité par M. Mahoux, qu'il y a lieu de noter, d'une part, que le droit d'asile est un droit individuel et qu'un demandeur d'asile doit, aux termes de la Convention de Genève, démontrer qu'il fait l'objet personnellement de traitements injustes et cruels et, d'autre part, que la jurisprudence constante montre que « l'état de guerre » n'est pas en soi un motif justifiant l'octroi du statut de réfugié politique.


De heer Coveliers repliceert nog als volgt op het door de heer Mahoux aangehaalde voorbeeld met betrekking tot de Rwandese asielzoeker : het recht op asiel is een individueel recht en een asielaanvrager moet, volgens de Conventie van Genève, een persoonlijke vervolging aantonen en constante rechtspraak toont aan dat « oorlog » op zichzelf geen reden is voor het toekennen van het statuut van politiek vluchteling.

M. Coveliers réplique encore, à propos de l'exemple du demandeur d'asile rwandais cité par M. Mahoux, qu'il y a lieu de noter, d'une part, que le droit d'asile est un droit individuel et qu'un demandeur d'asile doit, aux termes de la Convention de Genève, démontrer qu'il fait l'objet personnellement de traitements injustes et cruels et, d'autre part, que la jurisprudence constante montre que « l'état de guerre » n'est pas en soi un motif justifiant l'octroi du statut de réfugié politique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conform artikel 51, 4°, § 2, derde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf,de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, artikel 13, tweede lid, van het koninklijk besluit van 21 december 2006 houdende de rechtspleging voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen en de artikelen 20 en 21 van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot regeling van de werking van en de rechtspleging voor het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen, hebben de asielzoekers het recht de bijstand van een tolk te eisen.

En effet, conformément à l'article 51/4, § 2, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, à l'article 13, alinéa 2, de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 fixant la procédure devant le Conseil du Contentieux des Étrangers, et aux articles 20 et 21 de l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant la procédure devant le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides ainsi que son fonctionnement, les demandeurs d'asile ont droit à requérir l'assistance d'un interprète.


Het Europees Parlement en de Raad hebben de herschikking van de Dublinverordening[26] goedgekeurd. De herschikking garandeert een doeltreffende voorziening in rechte voor verzoekers die beroep instellen tegen een overdrachtsbesluit, hetgeen ervoor zorgt dat een asielzoeker zijn recht om op het grondgebied te blijven, ten volle kan doen gelden, en het risico van "chain refoulement" wordt verminderd (artikel 19, lid 2).

Le Parlement européen et le Conseil ont adopté la refonte du règlement de Dublin[26] qui garantit aux demandeurs d'asile un recours effectif à l’égard de décisions de transfert, de manière à assurer le plein effet de leur droit à rester sur le territoire et pour réduire le risque de «refoulements en chaîne» [article 19, paragraphe 2)].


De verzoekende partijen beweren ten onrechte dat zulke maatregelen ertoe zouden kunnen leiden dat de asielzoeker het recht op materiële hulp en een beroep met volle rechtsmacht worden ontzegd, omdat het daarbij gaat om het gevolg van bepalingen die niets met de bestreden bepalingen te maken hebben, en omdat in elk geval de bestreden maatregelen des te minder aanvechtbaar zijn wanneer, zoals te dezen, de asielzoekers afkomstig zijn uit landen die als veilig worden beschouwd op grond van criteria die zijn vastgelegd bij een Europese Ric ...[+++]

Les parties requérantes soutiennent à tort que de telles mesures pourraient aboutir à priver le demandeur du droit à l'aide matérielle et d'un recours de plein contentieux dès lors qu'il s'agit là de l'effet de dispositions étrangères aux dispositions attaquées et qu'en tout état de cause, les mesures attaquées sont d'autant moins critiquables lorsque, comme en l'espèce, les demandeurs proviennent de pays qui sont tenus pour sûrs sur la base de critères établis par une directive européenne et par la loi qui la transpose en droit belge.


Wanneer asielzoekers het recht hebben om een opvangstructuur te verlaten en er geen code 207 meer wordt toegekend, is er een specifieke regel inzake de territoriale bevoegdheid van de O.C. M.W'. s voorzien voor de toekenning van de huurwaarborg.

Lorsque les demandeurs d'asile ont le droit de quitter une structure d'accueil et ne se voient plus attribuer un code 207, une règle spécifique de compétence territoriale des C. P.A.S. est prévue pour l'octroi de la garantie locative.


1. Wanneer er een gegronde reden is om aan te nemen dat een asielzoeker zijn asielverzoek impliciet heeft ingetrokken of dat hij impliciet van dit verzoek heeft afgezien, zorgen de lidstaten ervoor dat de beslissingsautoriteit beslist om de behandeling van het verzoek te beëindigen of het verzoek af te wijzen op basis van het feit dat de asielzoeker geen recht op de status van vluchteling heeft doen gelden in overeenstemming met Richtlijn 2004/83/EG.

1. Lorsqu’il existe un motif sérieux de penser qu’un demandeur d’asile a retiré implicitement sa demande d’asile ou y a renoncé implicitement, les États membres veillent à ce que l’autorité responsable de la détermination prenne la décision soit de clore l’examen de la demande, soit de rejeter celle-ci, compte tenu du fait que le demandeur n’a pas établi qu’il avait droit au statut de réfugié conformément à la directive 2004/83/CE.


96. Wanneer er een gegronde reden is om aan te nemen dat een asielzoeker ? persoon die om internationale bescherming verzoekt ⎪ zijn asielverzoek ? verzoek om internationale bescherming ⎪ impliciet heeft ingetrokken of dat hij impliciet van dit verzoek heeft afgezien, zorgen de lidstaten ervoor dat de beslissingsautoriteit beslist om de behandeling van het verzoek te beëindigen of het verzoek af te wijzen op basis van het feit dat de asielzoeker geen recht op de sta ...[+++]

96. Lorsqu’il existe un motif sérieux de penser que lequ’un demandeur d’asile ? d'une protection internationale ⎪ a retiré implicitement sa demande d’asile ou y a renoncé implicitement, les États membres veillent à ce que l’autorité responsable de la détermination prenne la décision soit de clore son l’examen de la demande, soit de rejeter celle-ci, compte tenu du fait que le demandeur n’a pas établi qu’il avait droit au statut de réfugié conformément à la directive 2004/83/CE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asielzoekers het recht' ->

Date index: 2021-01-23
w