Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asielzoeker
Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers
Individuele asielzoekers
M.
Mevr.
Mevrouw
Mw.
Onthaalcentrum voor asielzoekers
Opvangcentrum voor asielzoekers
Opvangstructuur voor asielzoekers
Spontane asielzoekers

Vertaling van "asielzoekers van mevrouw " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
individuele asielzoekers | spontane asielzoekers

demandes d'asile spontanées | demandeurs d'asile spontanés


opvangcentrum voor asielzoekers | opvangstructuur voor asielzoekers

centre d'accueil pour demandeurs d'asile | centre d'hébergement pour demandeurs d'asile | CADA [Abbr.]


Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]


Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers

Agence fédérale d'accueil des demandeurs d'asile






onthaalcentrum voor asielzoekers

centre d'accueil pour demandeurs d'asile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Bouarfa leidt daaruit dus af dat zodra een asielzoeker geen werk heeft, er niets op tegen is. Ze denkt dat minister Onkelinx het duidelijk gesteld heeft : mensen zonder papieren en asielzoekers mogen werken.

Mme Bouarfa en déduit donc qu'à partir du moment où un demandeur d'asile n'a pas d'emploi, il n'y a rien qui s'y oppose et elle pense que la ministre Onkelinx l'a dit clairement : les sans-papiers et les demandeurs d'asile peuvent travailler.


Mevrouw Bouarfa c.s. dienen een amendement in (amendement nr. 3, stuk Senaat, nr. 3-1939/2), dat ertoe strekt het laatste lid van artikel 47 van de wet van .betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen, te doen vervallen. De invoeging in dit wetsontwerp van een artikel 4, dat een algemeen beroepsrecht invoert tegen alle beslissingen die worden genomen met toepassing van de boeken II en III van de wet van .op de opvang van asielzoekers en ...[+++]

Mme Bouarfa et consorts introduisent un amendement (amendement nº 3, do c. Sénat, nº 3-1939/2) visant à abroger le dernier alinéa de l'article 47 de la loi du .relative à l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers, étant donné que l'insertion, dans le projet de loi, d'un article 4 qui ouvre un droit de recours général contre toutes les décisions prises en application des Livres II et III de la loi du .sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers rend caduque le maintien d'un recours spécial relatif à certaines de ces dispositions incluses dans le champ d'applicatio ...[+++]


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, naar het schijnt zijn slechts drieduizend van de in Lampedusa opgepakte Tunesische vluchtelingen echte asielzoekers, terwijl twintigduizend van hen, of meer, economische vluchtelingen zijn.

– (DE) Madame la Présidente, apparemment environ 3 000 réfugiés tunisiens seulement arrêtés à Lampedusa sont de vrais demandeurs d’asile, tandis que 20 000 ou plus sont des migrants économiques.


Zoals u zei, mevrouw, moeten asielzoekers overal waar ze in de Europese Unie een asielaanvraag doen een gelijksoortige behandeling krijgen.

Les demandeurs d’asile doivent, comme vous l’avez très bien dit, bénéficier d’un traitement équivalent, quel que soit la région de l’Union européenne dans laquelle ils introduisent leur demande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
U hebt veel veerkracht laten zien, mevrouw, en een grondig begrip van de behoeften van asielzoekers en van de uitdagingen waar nationale overheden mee te kampen hebben.

Vous avez, Madame, fait preuve d’une grande flexibilité et bien cerné les besoins des demandeurs d’asile ainsi que des défis auxquels sont confrontées les administrations nationales.


Het is echter moeilijk om binnen de Dublin-verordening verder te gaan, want deze verordening, geachte mevrouw, kan geen instrument zijn waarmee lidstaten asielzoekers onderling kunnen verdelen.

Mais il est difficile d’aller plus loin dans le cadre du règlement de Dublin, car ce règlement, chère Madame, ne peut pas être un instrument en tant que tel de répartition des demandeurs d’asile entre États membres.


Allereerst wil ik onze rapporteur, mevrouw Hennis-Plasschaert, maar ook het Parlement danken, omdat zij de mogelijkheid hebben ingevoerd om overplaatsingen van asielzoekers op te schorten wanneer een lidstaat problemen ondervindt.

Je voudrais d’abord remercier notre rapporteure, M Hennis Plasschaert, mais aussi le Parlement d’avoir introduit la possibilité de suspendre les transferts de demandeurs d’asile lorsqu’un État membre rencontre des difficultés.


Gevraagd naar het feit waarom de vingerafdrukken van de « asielzoeker » niet onmiddellijk gecontroleerd werden bij de databanken van de politie (hetgeen de zeer ernstige feiten jegens mevrouw Hesters had kunnen voorkomen), antwoordde de woordvoerster van de Dienst Vreemdelingenzaken in de pers dat van alle asielzoekers vingerafdrukken worden genomen, maar dat deze niet automatisch werden vergeleken met de gegevens in de databanken van de politie.

À la question de savoir pourquoi les empreintes digitales de ce « demandeur d'asile » n'avaient pas été comparées immédiatement aux fichiers de la police (ce qui aurait peut-être permis d'éviter les faits très graves dont Mme Hesters a été victime), la porte-parole de l'Office des étrangers a répondu à la presse que, bien qu'on prélève les empreintes digitales de tous les demandeurs d'asile, celles-ci ne sont pas automatiquement comparées aux informations figurant dans les banques de données de la police.


"Asielzoekers en vluchtelingen zullen zich - als gevolg van regelgevingsverschillen, culturele banden en geografische factoren - in bepaalde lidstaten alsook in bepaalde gemeenten en regio's van lidstaten blijven concentreren", legt mevrouw Bagnall uit".

Pour bien comprendre la situation à laquelle sont confrontés les dirigeants régionaux et locaux, il faut savoir, explique Ruth Bagnall, qu'il existe souvent un cloisonnement des communautés de demandeurs d'asile/réfugiés, du fait de normes différentielles, de liens culturels et de facteurs géographiques, et que ce cloisonnement est appelé à durer.


MONDELINGE VRAGEN van de heer Hatry (aandelenopties); van de heer Vautmans (politieke vluchtelingen te Bevingen); van de heer Boutmans (terugzenden van Algerijnse asielzoekers); van mevrouw de Bethune (wetenschappelijk onderzoek rond borstkanker); van de heer Anciaux (belastingaangiften); van mevrouw Delcourt-Pêtre (vrijwilligerswerk dat werklozen mogen doen); van de heer Devolder (omzetting van de Europese Wetgeving in Belgisch recht); van mevrouw Lizin (vergoeden van medische fouten); van de heer Hazette (Instituut voor vet ...[+++]

QUESTIONS ORALES de M. Hatry (options sur actions); de M. Vautmans (réfugiés politiques à Bevingen); de M. Boutmans (renvoi de demandeurs d'asile algériens); de Mme de Bethune (recherche scientifique concernant le cancer du sein); de M. Anciaux (déclaration de revenus); de Mme Delcourt-Pêtre (activités bénévoles autorisées aux chômeurs); de M. Devolder (transposition de la législation européenne en droit belge); de Mme Lizin (réparation des erreurs médicales); de M. Hazette (Institut d'expertise vétérinaire); de M. Vandenberghe (soins palliatifs), et de M. Jonckheer (sommet USA/UE).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asielzoekers van mevrouw' ->

Date index: 2024-12-30
w