1. Verschillende maatregelen worden voorzien om de feitelijke
verblijfplaats van asielzoekers te laten samenvallen met de verplichte inschrijvingsplaats, met name : - de asielzoeker zal
worden verplicht om zich regelmatig aan te melden in de gemeente van de plaats van inschrijving (wet van 15 december 1980, artikel 52, § 2, 5°); - de gemeente van de plaats van inschrijving of het OCMW van die gemeente heeft de mogelijkheid om de asielzoeker een goede, aan zijn inkomen aangepaste woning in de gemeente aan te bieden en de waarde van di
...[+++]e prestatie in natura af te trekken van het bedrag van sociale steun, indien de asielzoeker weigert om in die woning te verblijven; - de OCMW's hebben de mogelijkheid om het geheel of een deel van de sociale steun in natura te verlenen, zodat het voor de asielzoekers minder aantrekkelijk wordt om ver van hun gemeente van inschrijving te verblijven.1. Plusieurs mesures sont prévues dans le but de faire
coïncider le lieu de résidence effective des demandeurs d'asile avec le lieu d'inscription obligatoire, notamment : - le demandeur d'asile sera obligé de se présenter régulièrement dans la commune du lieu d'inscription (loi du 15 décembre 1980, article 52, § 2, 5°); - la possibilité pour la commune du lieu d'inscription ou son CPAS d'offrir au demandeur d'asile un logement décent et adapté à ses revenus et de déduire du montant de l'aide sociale la valeur de cette prestation en nature, si le demandeur d'asile refuse de résider dans ce logement; - la possibilité est offerte aux CPAS
...[+++] de fournir tout ou partie de l'aide sociale en nature afin de leur permettre de réduire fortement, pour les demandeurs d'asile, l'intérêt de résider loin de leur commune d'inscription.