Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augustus 1997 komt " (Nederlands → Frans) :

Het Hof wordt gevraagd of artikel 1251 van het Burgerlijk Wetboek, in samenhang gelezen met artikel 80, zesde lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de interpretatie dat het verzoek tot bevrijding van de personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld, zonder voorwerp wordt wanneer de gewaarborgde schuld wordt voldaan door een derde die, met toepassing van de in het geding zijnde bepaling, in de plaats komt van de oorspronkelijke ...[+++]

Il est demandé à la Cour si l'article 1251 du Code civil, combiné avec l'article 80, alinéa 6, de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon laquelle la demande de décharge des personnes qui, à titre gratuit, se sont constituées sûreté personnelle devient sans objet lorsque la dette garantie est acquittée par un tiers qui, par application de la disposition en cause, est subrogé au créancier primitif.


Het opschrift komt niet voldoende overeen met het onderwerp van het voorontwerp dat, met uitzondering van de overgangsbepalingen, geen enkele op zichzelf staande bepaling bevat en niet alleen het Wetboek van Strafvordering wijzigt, maar eveneens de wet van 8 augustus 1997 betreffende het Centraal Strafregister en de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis (1).

L'intitulé ne correspond pas suffisamment à l'objet de l'avant-projet qui, à l'exception des dispositions transitoires, ne contient aucune disposition autonome et modifie non seulement le Code d'instruction criminelle mais également la loi du 8 août 1997 relative au casier judiciaire central et la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive (1).


1. « Schenden de artikelen 25, 26 en 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, zoals gewijzigd bij de wet van 4 september 2002, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de borg of de echtgenoot van een gefailleerde die de tenuitvoerlegging van zijn verbintenis tegenover een schuldeiser van de gefailleerde heeft kunnen vermijden, zich in een gunstigere situatie bevindt dan de borg of de echtgenoot van een gefailleerde die, voordat de beslissing over verschoonbaarheid is gevallen, tot tenuitvoerlegging zijn gedwongen, terwijl de verschoonbaarheid van de gefailleerde hun evenzeer ten goede ...[+++]

1. « Les articles 25, 26 et 82 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, telle que modifiée par la loi du 4 septembre 2002, ne violent-ils pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la caution ou le conjoint du failli qui a pu éviter d'exécuter son engagement à l'égard d'un créancier du failli se trouve dans une situation plus favorable que la caution ou le conjoint du failli contraints à l'exécution avant qu'intervienne la décision statuant sur l'excusabilité, alors que l'excusabilité du failli leur profite dans les mêmes termes ?


1. « Schenden de artikelen 25, 26 en 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, zoals gewijzigd bij de wet van 4 september 2002, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de borg of de echtgenoot van een gefailleerde die de tenuitvoerlegging van zijn verbintenis tegenover een schuldeiser van de gefailleerde heeft kunnen vermijden, zich in een gunstigere situatie bevindt dan de borg of de echtgenoot van een gefailleerde die, voordat de beslissing over verschoonbaarheid is gevallen, tot tenuitvoerlegging is gedwongen, terwijl de verschoonbaarheid van de gefailleerde hun evenzeer ten goede ...[+++]

1. « Les articles 25, 26 et 82 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, telle que modifiée par la loi du 4 septembre 2002, ne violent-ils pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la caution ou le conjoint du failli qui a pu éviter d'exécuter son engagement à l'égard d'un créancier du failli se trouve dans une situation plus favorable que la caution ou le conjoint du failli contraint à l'exécution avant qu'intervienne la décision statuant sur l'excusabilité, alors que l'excusabilité du failli leur profite dans les mêmes termes ?


Dat besluit tot uitvoering van de wet van 8 augustus 1997 komt dus tegemoet aan de wens dat de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levensfeer had uitgedrukt ten aanzien van dit ontwerp, namelijk een bepaling voorzien die de ambtenaar van de openbare overheid zou verplichten voor elk verzoek de wettelijke bepaling te vermelden die aan de basis ligt van zijn verzoek.

Cet arrêté portant exécution de la loi du 8 août 1997 rencontre dès lors le souhait que la Commission de la protection de la vie privée avait émis à l'égard du présent projet, à savoir prévoir une disposition qui obligerait le fonctionnaire de l'administration publique à préciser, pour chaque demande, la disposition légale justifiant sa demande d'accès.


Deze verplichting om het bewijs te leveren van een bijzondere opleiding en om waarborgen te bieden inzake de bekwaamheid op het gebied van vereffeningsprocedures komt overigens voor in artikel 27, tweede lid, van voornoemde wet van 8 augustus 1997.

Cette obligation de justifier d'une formation particulière et de présenter des garanties de compétence en matière de procédures de liquidation est d'ailleurs inscrite à l'article 27, alinéa 2, de la loi précitée du 8 août 1997.


Aangezien deze materie onder de bevoegdheid valt van mijn collega van Vervoer, komt het mij niet toe hierover een uitspraak te doen (Vraag nr. 567 van 4 augustus 1997).

Etant donné que cette matière relève de la compétence de mon collègue des Transports, il ne m'appartient pas de me prononcer sur ce point (Question no 567 du 4 août 1997).


Tot die toch wel merkwaardige conclusie komt een dokter, verbonden aan de afdeling spoedopname van het Sint-Jansziekenhuis in Brugge, na een analyse van de noodoproepen tijdens de maand augustus 1997.

Telle est la conclusion quelque peu étonnante d'une analyse des appels de secours durant le mois d'août 1997 effectuée par un médecin attaché au service des urgences du «Sint-Jansziekenhuis» de Bruges.




Anderen hebben gezocht naar : 8 augustus     augustus     plaats komt     opschrift komt     ten goede komt     8 augustus 1997 komt     4 augustus     vervoer komt     maand augustus     merkwaardige conclusie komt     augustus 1997 komt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 1997 komt' ->

Date index: 2023-01-14
w