Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augustus 2012 wordt de vennootschap iss vanaf » (Néerlandais → Français) :

Bij ministerieel besluit van 29 augustus 2012 wordt de vennootschap ISS vanaf 29 augustus 2012 voor tien jaar erkend om op de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid activiteiten te verrichten voor de volgende dienst, bedoeld in bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren :

Un arrêté ministériel du 29 août 2012 agrée, pour une durée de dix ans prenant cours le 29 août 2012, la société ISS pour prester sur l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud les activités pour le service suivant, visé à l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de la Région wallonne :


Bij ministerieel besluit van 29 augustus 2012 wordt de vennootschap Adelantex vanaf 29 juli 2012 voor tien jaar erkend om op de luchthaven van Luik de volgende activiteiten te verrichten :

Un arrêté ministériel du 29 août 2012 agrée, pour une durée de dix ans prenant cours le 29 août 2012, la société Adelantex pour prester sur l'aéroport de Liège les activités suivantes :


Bij ministerieel besluit van 30 augustus 2011 wordt de vennootschap Lindenschmidt vanaf 30 augustus 2011 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën.

Un arrêté ministériel du 30 août 2011 agrée, pour une durée de cinq ans prenant cours le 30 août 2011, la société Lindenschmidt en qualité de transporteur de déchets dangereux et d'huiles usagées.


31 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 november 2009 tot vaststelling van het niveau van specificatie van de basisfactuur betreffende elektronische communicatie De Minister van Telecommunicatie, Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, artikel 110, § 1, laatstelijk gewijzigd door de wet van 10 juli 2012; Gelet op het ministerieel besluit van 12 november 2009 tot vaststelling van het niveau van specificatie van de basisfactuur betreffende elektronische communicatie; Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, ...[+++]

31 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 novembre 2009 fixant le niveau de détail de la facture de base en matière de communications électroniques Le Ministre des Télécommunications, Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, article 110, § 1, modifié en dernier lieu par la loi du 10 juillet 2012; Vu l'arrêté ministériel du 12 novembre 2009 fixant le niveau de détail de la facture de base en matière de communications électroniques; Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, donné le 25 mai 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le ...[+++]


Augustus tot december 2002 : 10,5 % Januari tot juni 2003 : 10 % Juli tot december 2003 : 9,5 % Januari tot juni 2004 : 9,5 % Juli tot december 2004 : 9,5 % Januari tot juni 2005 : 9,5 % Juli tot december 2005 : 9,5 % Januari tot juni 2006 : 9,5 % Juli tot december 2006 : 10 % Januari tot juni 2007 : 11 % Juli tot december 2007 : 11,50 % Januari tot Juni 2008 : 11,50 % Juli tot december 2008 : 11,50 % Januari tot Juni 2009 : 9,50 % Juli tot december 2009 : 8 % Januari tot Juni 2010 : 8 % Juli tot december 2010 : 8 % Januari tot Juni 2011 : 8 % Juli tot december 2011 : 8,50 % Januari tot Juni 2012 : 8 % Jul ...[+++]

Août à décembre 2002 : 10,5 % Janvier à juin 2003 : 10 % Juillet à décembre 2003 : 9,5 % Janvier à Juin 2004 : 9,5 % Juillet à décembre 2004 : 9,5 % Janvier à juin 2005 : 9,5 % Juillet à décembre 2005 : 9,5 % Janvier à juin 2006 : 9,5 % Juillet à décembre 2006 : 10 % Janvier à juin 2007 : 11 % Juillet à décembre 2007 : 11,50 % Janvier à juin 2008 : 11,50 % Juillet à décembre 2008 : 11,50 % Janvier à juin 2009 : 9,50 % Juillet à décembre 2009 : 8 % Janvier à juin 2010 : 8 % Juillet à décembre 2010 : 8 % Janvier à juin 2011 : 8 % Juillet à décembre 2011 : 8,50 % Janvier à juin 2012 : 8 % Juillet à décembre 2012 : 8 % Janvier à juin 2013 : ...[+++]


Axa Belgium Fund N.V., bevek naar Belgisch recht (Categorie : Art. 7, eerste lid, 1° van de wet van 3 augustus 2012) Vorstlaan 25, 1170 Brussel Ondernemingsnummer : 0453.689.685 Jaarvergadering De aandeelhouders worden uitgenodigd op de jaarlijkse algemene vergadering van aandeelhouders die gehouden zal worden op vrijdag 29 april 2016, om 14.00 uur op de maatschappelijke zetel van de vennootschap.

Axa Belgium Fund SA, sicav de droit belge (Catégorie : Art. 7, al. 1, 1° de la loi 3 août 2012) boulevard du Souverain 25, 1170 Bruxelles Numéro d'entreprise : 0453.689.685 Assemblée générale annuelle Les actionnaires sont invités à l'assemblée générale annuelle des actionnaires qui se tiendra le vendredi 29 avril 2016, à 14 heures, au siège social de la société.


De leden van het directiecomité, of, bij ontstentenis van een directiecomité, de personen die deelnemen aan de effectieve leiding van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming, mogen geen mandaat uitoefenen dat een deelname aan het dagelijks bestuur inhoudt, tenzij in: 1° een vennootschap als bedoeld in artikel 89, lid 1, van Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende prudentiële vereisten voor kredietinstellingen en beleggingsondernemingen en tot wijziging van Verordening (EU) nr. 648/2012, waarmee ...[+++]

Les membres du comité de direction ou, en l'absence de comité de direction, les personnes qui participent à la direction effective de l'entreprise d'assurance ou de réassurance ne peuvent exercer un mandat comportant une participation à la gestion courante que s'il s'agit: 1° d'une société visée à l'article 89, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 concernant les exigences prudentielles applicables aux établissements de crédit et aux entreprises d'investissement et modifiant le règlement (UE) n° 648/2012, avec laq ...[+++]


Voorstel 3 : De bijwerking vanaf 1 april 2016 van artikelen 1, 5, 6, 7, 8, 11, 15, 20, 23, 25 en 28 van de Statuten met de bijgewerkte verwijzingen naar de toepasselijke wetgeving, namelijk de Europese richtlijn 2009/65/EG, de wet van 3 augustus 2012 betreffende instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen en het Koninklijk Besluit van 12 november 2012 betreffende bepaalde instellingen voo ...[+++]

Proposition 3 : Approuver avec effet au 1er avril 2016 la mise-à-jour des articles 1, 5, 6, 7, 8, 11, 15, 20, 23, 25 et 28 des Statuts avec les références légales actualisées, à savoir la directive européenne 2009/65/CE, la loi de 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la Directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances, et l'arrêté royal de 12 novembre 2012 relatif à certains organismes de placement collectif ; et suite à la dématérialisation des titres au porteur.


Bij ministerieel besluit van 29 augustus 2012 wordt de vennootschap " Belgian Flight Handling NV" vanaf 29 augustus 2012 voor tien jaar erkend om op de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid activiteiten te verrichten voor alle diensten bedoeld in bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren.

Un arrêté ministériel du 29 août 2012 agrée, pour une durée de dix ans prenant cours le 29 août 2012, la société Belgian Flight Handling SA pour prester sur l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud les activités pour tous les services visés à l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de la Région wallonne.


Bij ministerieel besluit van 29 augustus 2012 wordt de vennootschap " European Airport Services" vanaf 29 augustus 2012 voor tien jaar erkend om op de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid activiteiten te verrichten voor de volgende dienst, bedoeld in bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren :

Un arrêté ministériel du 29 août 2012 agrée, pour une durée de dix ans prenant cours le 29 août 2012, la société « European Airport Services » pour prester sur l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud les activités pour le service suivant, visé à l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de la Région wallonne :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 2012 wordt de vennootschap iss vanaf' ->

Date index: 2023-09-05
w