Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augustus waren echter » (Néerlandais → Français) :

De aanvallen van 5 en 6 augustus waren echter van een heel andere orde.

Les attaques des 5 et 6 août dernier étaient cependant d'un tout autre ordre.


In afwijking van artikel 41, § 1, van voornoemd besluit, bepaalt artikel 226 van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van het Rijkspersoneel echter dat ambtenaren die op 1 december 2004 geïntegreerd zijn in klasse A1 aan de anciënniteitsvoorwaarden voldoen om bevorderd te worden tot de klasse A2, zodra ze een klasseanciënniteit van 2 jaar hebben, die volgt uit de anciënniteit die ze in de klasse A1 hebben verworven die ze telden op 1 december 2004 in de graad waarvan ze titularis ...[+++]

Par dérogation à l'article 41, § 1 , de l'arrêté précité, l'article 226 de l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l'État, détermine toutefois que les agents intégrés au 1 décembre 2004 dans la classe A1 remplissent les conditions d'ancienneté pour être promus dans la classe A2, dès qu'ils comptent une ancienneté de classe de 2 ans, résultant de l'ancienneté qu'ils ont acquise dans la classe A1 qu'ils comptaient au 1 décembre 2004 dans le grade dont ils étaient titulaires ou dans un autre grade de même niveau et de même rang en application de l'article 216, § 2, du même arrêté.


Toen de experts op maandag 26 augustus onderweg waren naar 'de plek des onheils', werden ze echter door sluipschutters onder vuur genomen.

Le 26 août dernier, alors qu'ils étaient en route vers les lieux de la catastrophe, ils ont toutefois été la cible de tireurs embusqués.


In afwijking van artikel 41, § 1, van voornoemd besluit, bepaalt artikel 226 van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van het Rijkspersoneel echter dat de ambtenaren die op 1 december 2004 geïntegreerd zijn in klasse A1 of A2 aan de anciënniteitsvoorwaarden voldoen om bevorderd te worden tot de klasse A3, zodra ze een klasseanciënniteit van zes jaar hebben, die volgt uit de anciënniteit die ze in de klassen A1 en A2 hebben verworven en uit de graadanciënniteit die ze telden op 1 december 2004 ...[+++]

Par dérogation à l'article 41, § 1, de l'arrêté précité, l'article 226 de l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l'Etat, stipule que, les agents intégrés au 1 décembre 2004 dans la classe A1 ou A2 remplissent les conditions d'ancienneté pour être promus dans la classe A3 dès qu'ils comptent une ancienneté de classe de six ans résultant de l'ancienneté acquise dans les classes A1 et A2 ainsi que celle résultant de l'ancienneté de grade acquise à la date du 1 décembre 2004 dans le grade dont ils étaient titulaires en application de l'article 216, § 2, du même arrêté.


In afwijking van artikel 41, § 1, van voornoemd besluit, bepaalt artikel 226 van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van het rijkspersoneel echter dat de ambtenaren die op 1 december 2004 geïntegreerd zijn in klasse A1 of A2 aan de anciënniteitsvoorwaarden voldoen om bevorderd te worden tot de klasse A3, zodra ze een klasseanciënniteit van zes jaar hebben, die volgt uit de anciënniteit die ze in de klassen A1 en A2 hebben verworven alsook uit de graadanciënniteit die ze telden op 1 december ...[+++]

Par dérogation à l'article 41, § 1, de l'arrêté précité, l'article 226 de l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l'Etat, stipule que, les agents intégrés au 1 décembre 2004 dans la classe A1 ou A2 remplissent les conditions d'ancienneté pour être promus dans la classe A3 dès qu'ils comptent une ancienneté de classe de six ans résultant de l'ancienneté acquise dans les classes A1 et A2 ainsi que celle résultant de l'ancienneté de grade acquise à la date du 1 décembre 2004 dans le grade dont ils étaient titulaires en application de l'article 216, § 2, du même arrêté.


In afwijking van artikel 41, § 1, van voornoemd besluit, bepaalt artikel 226 van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van het rijkspersoneel echter dat de ambtenaren die op 1 december 2004 geïntegreerd zijn in klasse A1 of A2 aan de anciënniteitsvoorwaarden voldoen om bevorderd te worden tot de klasse A3, zodra ze een klasseanciënniteit van zes jaar hebben, die volgt uit de anciënniteit die ze in de klassen A1 en A2 hebben verworven en uit de graadanciënniteit die ze telden op 1 december 2004 ...[+++]

Par dérogation à l'article 41, § 1, de l'arrêté précité, l'article 226 de l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l'Etat, stipule que, les agents intégrés au 1 décembre 2004 dans la classe A1 ou A2 remplissent les conditions d'ancienneté pour être promus dans la classe A3 dès qu'ils comptent une ancienneté de classe de six ans résultant de l'ancienneté acquise dans les classes A1 et A2 ainsi que celle résultant de l'ancienneté de grade acquise à la date du 1 décembre 2004 dans le grade dont ils étaient titulaires en application de l'article 216, § 2, du même arrêté.


In afwijking van artikel 41, § 1, van voornoemd besluit, bepaalt artikel 226 van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van het rijkspersoneel echter dat de ambtenaren die op 1 december 2004 geïntegreerd zijn in klasse A1 of A2 aan de anciënniteitsvoorwaarden voldoen om bevorderd te worden tot de klasse A3, zodra ze een klasseanciënniteit van zes jaar hebben, die volgt uit de anciënniteit die ze in de klassen A1 en A2 hebben verworven en uit de graadanciënniteit die ze telden op 1 december 2004 ...[+++]

Par dérogation à l'article 41, § 1, de l'arrêté précité, l'article 226 de l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l'Etat, stipule que les agents intégrés au 1 décembre 2004 dans la classe A1 ou A2 remplissent les conditions d'ancienneté pour être promus dans la classe A3 dès qu'ils comptent une ancienneté de classe de six ans résultant de l'ancienneté acquise dans les classes A1 et A2 ainsi que celle résultant de l'ancienneté de grade acquise à la date du 1 décembre 2004 dans le grade dont ils étaient titulaires en application de l'article 216, § 2, du même arrêté.


In afwijking van artikel 41, § 1, van voornoemd besluit, bepaalt artikel 226 van het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van het Rijkspersoneel echter dat de ambtenaren die op 1 december 2004 geïntegreerd zijn in klasse A1 of A2 aan de anciënniteitsvoorwaarden voldoen om bevorderd te worden tot de klasse A3, zodra ze een klasseanciënniteit van zes jaar hebben, die volgt uit de anciënniteit die ze in de klassen A1 en A2 hebben verworven en uit de graadanciënniteit die ze telden op 1 december 2004 ...[+++]

Par dérogation à l'article 41, § 1, de l'arrêté précité, l'article 226 de l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l'Etat, stipule que, les agents intégrés au 1 décembre 2004 dans la classe A1 ou A2 remplissent les conditions d'ancienneté pour être promus dans la classe A3 dès qu'ils comptent une ancienneté de classe de six ans résultant de l'ancienneté acquise dans les classes A1 et A2 ainsi que celle résultant de l'ancienneté de grade acquise à la date du 1 décembre 2004 dans le grade dont ils étaient titulaires en application de l'article 216, § 2, du même arrêté.


2) betreurt echter dat de maatregelen voor de ontslagen werknemers pas vanaf 1 augustus 2009 beschikbaar waren, aangezien sommige werknemers hun baan al in november 2008 waren verloren;

2) regrette toutefois que les mesures en faveur des travailleurs licenciés n'aient été disponibles qu'à compter du 1 août 2009, certains travailleurs ayant perdu leur emploi dès le mois de novembre 2008;


Aangezien de fabrikanten van digitale tachografen echter niet in staat waren de apparatuur op tijd te leveren, heeft mijn voorganger, mevrouw de Palacio, terecht een uitstelregeling goedgekeurd, waarin werd voorzien in overgangsmaatregelen voor de lidstaten en de verplichte invoering van de digitale tachograaf op nieuwe vrachtwagens naar 5 augustus 2005 werd verschoven.

Or, comme les fabricants de tachygraphes numériques n’avaient pas été en mesure de fournir l’équipement à temps, mon prédécesseur, Loyola de Palacio, a adopté à juste titre un moratoire prévoyant des mesures transitoires pour les États membres et reportant au 5 août 2005 l’introduction obligatoire du tachygraphe numérique sur les camions neufs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus waren echter' ->

Date index: 2023-02-18
w