Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anderen steunen
Anderen verdedigen
Azerbeidzjan
Bedrijfsplan steunen
Behoeften van gebruikers van gezondheidszorg steunen
Opkomen voor anderen
Republiek Azerbeidzjan
Steunen

Vertaling van "azerbeidzjan steunen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Azerbeidzjan [ Republiek Azerbeidzjan ]

Azerbaïdjan [ République d’Azerbaïdjan ]


Azerbeidzjan | Republiek Azerbeidzjan

la République d'Azerbaïdjan | l'Azerbaïdjan






Overeenkomst inzake partnerschap en samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds

Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part


Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds

Accord intérimaire pour le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du Charbon et de l'Acier et la Communauté européenne de l'Energie Atomique, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part




behoeften van gebruikers van gezondheidszorg steunen

défendre les besoins d'usagers d'un système de santé


anderen steunen | anderen verdedigen | opkomen voor anderen

défendre d’autres personnes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De preambule besteedt vooral aandacht aan twee doelstellingen, die als het ware de grondslag vormen van het partnerschap, met name : het steunen van de inspanningen die de Republiek Azerbeidzjan doet met het oog op het instellen van een democratie, het tot een goed einde brengen van de overgang van een geleide economie naar een markteconomie en het zich geleidelijk integreren in het internationale systeem, enerzijds, en het ontwikkelen van het handelsverkeer en van de investeringen ­ met name in de energiesector ­ tussen de Partijen t ...[+++]

Le préambule est axé fondamentalement sur deux préoccupations, qui sont les objectifs principaux du partenariat instauré, à savoir : d'une part, le soutien aux efforts déployés par la République d'Azerbaïdjan pour asseoir sa démocratie, mener à bien son processus de transition d'une économie d'État vers une économie de marché et assurer son insertion progressive dans le système international; d'autre part, le développement des échanges et des investissements ­ notamment dans le secteur énergétique ­ entre les parties afin de favoriser la restructuration économique et la modernisation technologique en Azerbaïdjan.


De preambule besteedt vooral aandacht aan twee doelstellingen, die als het ware de grondslag vormen van het partnerschap, met name : het steunen van de inspanningen die de Republiek Azerbeidzjan doet met het oog op het instellen van een democratie, het tot een goed einde brengen van de overgang van een geleide economie naar een markteconomie en het zich geleidelijk integreren in het internationale systeem, enerzijds, en het ontwikkelen van het handelsverkeer en van de investeringen ­ met name in de energiesector ­ tussen de Partijen t ...[+++]

Le préambule est axé fondamentalement sur deux préoccupations, qui sont les objectifs principaux du partenariat instauré, à savoir : d'une part, le soutien aux efforts déployés par la République d'Azerbaïdjan pour asseoir sa démocratie, mener à bien son processus de transition d'une économie d'État vers une économie de marché et assurer son insertion progressive dans le système international; d'autre part, le développement des échanges et des investissements ­ notamment dans le secteur énergétique ­ entre les parties afin de favoriser la restructuration économique et la modernisation technologique en Azerbaïdjan.


manieren te vinden om de dialoog en regionale samenwerking aan te moedigen door organisaties zoals het regionaal milieucentrum te steunen aan de hand van gezamenlijke grensoverschrijdende projecten waarbij ngo's, lokale gemeenschappen en belanghebbenden van Armenië, Azerbeidzjan en Georgië betrokken zijn;

trouver les moyens d'encourager le dialogue et la coopération régionale en soutenant des organisations telles que le Centre régional de l'environnement (REC) au moyen de projets transfrontaliers communs associant les ONG, les communautés locales et les parties prenantes d'Arménie, d'Azerbaïdjan et de Géorgie;


ontwikkelingshulpprogramma's te steunen die erop gericht zijn de leefomstandigheden van vluchtelingen en ontheemden in Azerbeidzjan te verbeteren;

soutenir les programmes d'aide au développement destinés à améliorer les conditions de vie des réfugiés et des personnes déplacées en Azerbaïdjan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(an)manieren te vinden om de dialoog en regionale samenwerking aan te moedigen door organisaties zoals het regionaal milieucentrum te steunen aan de hand van gezamenlijke grensoverschrijdende projecten waarbij ngo's, lokale gemeenschappen en belanghebbenden van Armenië, Azerbeidzjan en Georgië betrokken zijn;

an) trouver les moyens d’encourager le dialogue et la coopération régionale en soutenant des organisations telles que le Centre régional de l’environnement (REC) au moyen de projets transfrontaliers communs associant les ONG, les communautés locales et les parties prenantes d’Arménie, d’Azerbaïdjan et de Géorgie;


(i) ontwikkelingshulpprogramma's te steunen die erop gericht zijn de leefomstandigheden van vluchtelingen en ontheemden in Azerbeidzjan te verbeteren;

(i) soutenir les programmes d’aide au développement destinés à améliorer les conditions de vie des réfugiés et des personnes déplacées en Azerbaïdjan;


Wij willen onze vrienden in de zuidelijke Kaukasus en in Azerbeidzjan steunen, en daarom dringen we er bij president Aliyev en zijn regering op aan dat ze al het mogelijke doen om ervoor te zorgen dat de parlementsverkiezingen van november 2005 op een eerlijke en transparante wijze kunnen verlopen en dat de oppositiekandidaten ongehinderd en veilig campagne kunnen voeren. Ze moeten voor dat doel toegang krijgen tot de media. Op die wijze kan de regering duidelijk maken dat ze bereid is een oprechte inspanning te leveren in de richting van democratie.

Parce que nous souhaitons avant tout soutenir nos amis du Caucase du Sud, en général, et de l’Azerbaïdjan, en particulier, nous demandons au président Aliev et à son gouvernement de tout mettre en œuvre pour que les prochaines élections législatives de novembre 2005 se déroulent de manière régulière et transparente et pour que les candidats de l’opposition puissent faire campagne librement, en toute sécurité, en ayant un accès équitable aux médias.


De EU zal haar instrumenten gebruiken om Azerbeidzjan te steunen in zijn inspanningen deze doelstelling te verwezenlijken; zij stelt echter opnieuw dat in haar visie de volledige normalisering van het politieke leven onmogelijk is zonder een oplossing van het conflict rond Nagorno Karabach.

L'UE utilisera les instruments dont elle dispose pour soutenir les efforts que l'Azerbaïdjan déploie pour atteindre cet objectif, mais réitère sa conviction que la normalisation complète de la vie politique ne sera pas possible sans un règlement du conflit du Haut-Karabakh.


De EU zal haar instrumenten gebruiken om Azerbeidzjan te steunen in zijn inspanningen deze doelstelling te verwezenlijken; zij stelt echter opnieuw dat in haar visie de volledige normalisering van het politieke leven onmogelijk is zonder een oplossing van het conflict rond Nagorno Karabach.

L'UE utilisera les instruments dont elle dispose pour soutenir les efforts que l'Azerbaïdjan déploie pour atteindre cet objectif, mais réitère sa conviction que la normalisation complète de la vie politique ne sera pas possible sans un règlement du conflit du Haut-Karabakh.


1. Turkije sloot in 1993 zijn grens met Armenië om Azerbeidzjan te steunen in het conflict tussen laatstgenoemd land en Armenië voor de controle over de regio Nagorno Karabach, een met Armeniërs bevolkte enclave op Azerbeidzjaans grondgebied.

1. La Turquie avait fermé sa frontière avec l'Arménie en 1993 en soutien à l'Azerbaïdjan, l'Azerbaïdjan étant en conflit avec l'Arménie pour le contrôle de la région du Nagorny Karabakh, enclave peuplée d'Arméniens en territoire azerbaïdjanais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'azerbeidzjan steunen' ->

Date index: 2024-09-15
w