Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azerbeidzjan
Directie Verkiezingen en Bevolking
Gemeenteraadsverkiezing
Kosten van de verkiezingen
Rechtstreekse algemene verkiezingen
Regionale verkiezing
Republiek Azerbeidzjan
Schendingen van verkiezingen identificeren
Schendingen van verkiezingen vaststellen
Tussentijdse verkiezingen
Verkiezingen voor de Provinciale Staten
Verkiezingen voor de Provincieraad
Vervroegde verkiezingen

Vertaling van "azerbeidzjan verkiezingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Azerbeidzjan | Republiek Azerbeidzjan

la République d'Azerbaïdjan | l'Azerbaïdjan


Azerbeidzjan [ Republiek Azerbeidzjan ]

Azerbaïdjan [ République d’Azerbaïdjan ]




gemeenteraadsverkiezing [ regionale verkiezing | verkiezingen voor de Provinciale Staten | verkiezingen voor de Provincieraad ]

élection locale [ élection communale | élection municipale ]




tussentijdse verkiezingen | vervroegde verkiezingen

élection éclair | élection surprise | élections anticipées | une consultation anticipée


Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen

Acte du 20 septembre 1976 portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct | Acte portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct | Acte portant élection des représentants à l'Assemblée au suffrage universel direct


schendingen van verkiezingen identificeren | schendingen van verkiezingen vaststellen

détecter des fraudes électorales


rechtstreekse algemene verkiezingen

suffrage universel direct


Directie Verkiezingen en Bevolking

Direction des Elections et de la Population
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Azerbeidzjan - Verkiezingen - Campagne - Reactie van de oppositie - Democratisch proces - Europese monitoring

Azerbaïdjan - Élections - Campagne - Réaction de l'opposition - Processus démocratique - Surveillance européenne


Begin oktober werden in Azerbeidzjan verkiezingen georganiseerd.

Au début du mois d'octobre, des élections ont été organisées en Azerbaïdjan.


1) Hoe beoordeelt hij de verkiezingen in Azerbeidzjan?

1) Comment juge-t-il les élections tenues en Azerbaïdjan ?


8. is ingenomen met de voortdurende inspanningen van alle politieke partijen in Azerbeidzjan die aan de plaatselijke verkiezingen van 23 december 2009 deelnemen om ervoor te zorgen dat die verkiezingen vrij, eerlijk en volgens internationale standaards zullen verlopen;

8. se félicite des efforts constants de l'ensemble des partis politiques azerbaïdjanais qui ont pris part aux élections locales du 23 décembre 2009 pour garantir que ces élections soient libres, équitables et conformes aux normes internationales;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij koninklijk besluit van 21 november 2005, wordt de heer Guido Jacobs, eerste auditeur-afdelingshoofd, gemachtigd een opdracht te vervullen in Azerbeidzjan, van 1 november 2005 tot en met 8 november 2005, teneinde deel te nemen aan de verkiezingswaarnemingscommissie voor de verkiezingen die plaatsvinden op 6 november 2005 in Azerbeidzjan.

Par arrêté royal du 21 novembre 2005, M. Guido Jacobs, premier auditeur chef de section au Conseil d'Etat est autorisé à se rendre en mission en Azerbaïdjan du 1 novembre 2005 au 8 novembre 2005 inclus afin de faire partie de la Commission de surveillance pour les élections qui ont lieu le 6 novembre 2005 en Azerbaïdjan.


Door een delegatie van leden te sturen om toe te zien op het vlekkeloze verloop van de verkiezingen, toont het Europees Parlement zijn belangstelling en bereidheid om het lopende democratische proces in Azerbeidzjan te ondersteunen.

Avec l’envoi d’une délégation de parlementaires européens pour surveiller le bon fonctionnement du scrutin, le Parlement européen montre son intérêt et sa volonté de soutenir le processus démocratique en cours en Azerbaïdjan.


Aan de orde is de verklaring van de Commissie over de situatie in Azerbeidzjan aan de vooravond van de verkiezingen.

L’ordre du jour appelle la déclaration de la Commission sur la situation en Azerbaïdjan à la veille des élections.


Wij – de Commissie en het Parlement – moeten gezamenlijk alles in het werk stellen om ervoor te zorgen dat het nieuwe parlement van Azerbeidzjan na de verkiezingen nog meer belangrijke stappen kan zetten op het gebied van hervormingen.

Ensemble, nous devons - et, par «nous», j’entends la Commission et cette Assemblée - faire tout ce qui est en notre pouvoir pour veiller à ce que, dans l’Azerbaïdjan d’après les élections, le nouveau parlement puisse faire entrer en vigueur des réformes plus importantes.


Zoals we onlangs al diverse malen hebben benadrukt, zullen deze verkiezingen een lakmoesproef zijn voor Azerbeidzjan en zijn ambities om toenadering te zoeken tot de Europese Unie in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid.

Comme nous l’avons souligné à maintes reprises récemment, ces élections seront une épreuve décisive pour l’Azerbaïdjan et ses aspirations à se rapprocher de l’Union européenne dans le cadre de la politique européenne de voisinage.


Mochten in Azerbeidzjan of Montenegro verkiezingen worden georganiseerd met manifeste miskenning van de grondwet, dan zou de Raad van Europa besluiten dat de geldigheid ervan in twijfel kan worden getrokken.

Si des élections étaient organisées en Azerbaïdjan ou au Monténégro, en violation manifeste de la Constitution, le Conseil de l'Europe déciderait que leur validité peut être remise en cause.


w