Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bancoposta-rekening werd ingevoerd » (Néerlandais → Français) :

- Ondernemingen in de Europese Unie langzaam maar voortdurend hun innovatieactiviteiten van 2001 tot 2002 hebben versterkt: het aandeel van nieuwe of vernieuwde producten of diensten dat de laatste twee jaar werd ingevoerd steeg met twee punten ten opzichte van de enquête 2001 en neemt nu gemiddeld 22% van de omzet van de ondernemingen voor zijn rekening.

- Les entreprises de l'Union européenne ont renforcé lentement, mais régulièrement leurs activités d'innovation entre 2001 et 2002: la part des produits et services nouveaux et renouvelés introduits au cours des deux dernières années a augmenté de 2 points depuis l'enquête de 2001 et atteint aujourd'hui en moyenne 22 % du chiffre d'affaires des entreprises.


Wat blijkt nu, het Geowacht-systeem, dat op voorzet van de apothekersbond werd ingevoerd, houdt terecht rekening met het criterium afstand maar houdt geen rekening met de taal van de klant.

Il apparaît néanmoins que le système Géogarde, mis en place à l'instigation de l'association des pharmaciens, tient compte de la position géographique mais non de la langue du client.


In Richtlijn 97/11/EG werd dit beginsel ingevoerd in een nieuw lid 3 bij artikel 4, dat bepaalt: "Bij het onderzoek per geval of bij de vaststelling van drempelwaarden of criteria bij de toepassing van lid 2 moet met de relevante selectiecriteria van bijlage III rekening worden gehouden".

La directive 97/11/CE a mis ce principe en oeuvre en ajoutant au texte l'article 4, paragraphe 3, aux termes duquel « pour l'examen cas par cas ou la fixation des seuils ou critères fixés en application du paragraphe 2, il est tenu compte des critères de sélection pertinents fixés à l'annexe III ».


Ten gevolge van een hoog ziekteverzuim bij de agenten van de spoorwegpolitiepost Gent werd op 1 maart 2009 een tijdelijke regeling ingevoerd waarbij de nachtdienst voor Oost- en West-Vlaanderen in de ene helft van de maand voor rekening werd genomen door de post in Gent en voor de andere helft van de maand door de post in Brugge.

En raison d'un important absentéisme pour maladie parmi les agents du poste de police des chemins de fer de Gand, un règlement provisoire a été instauré le 1er mars 2009, prévoyant que le service de nuit pour la Flandre orientale et la Flandre occidentale serait assuré la première moitié du mois par le poste de Gand et la seconde moitié par le poste de Bruges.


Art. 33. In het kader van de jaarlijkse toetsing van de uitvoering van de wederzijdse verbintenissen opgenomen in de bestuursovereenkomst en conform de logica van het sluiten van bestuursovereenkomsten zal de federale Staat rekening houden met de weerslag van de maatregelen waarover werd beslist of die werden ingevoerd na het sluiten van de overeenkomst en die hebben geleid tot een relevante en meetbare stijging van de taken, van hun complexiteit of van sommige uitgaven, voor zover de Kruispuntbank de weerslag van deze wijzigingen tijdig heeft meegedeeld ...[+++]

Art. 33. Dans le cadre de l'évaluation annuelle de la réalisation des engagements réciproques repris dans le contrat d'administration et conformément à la logique de contractualisation, l'Etat fédéral tiendra compte de l'impact des mesures décidées ou mises en oeuvre après la conclusion du contrat et ayant entraîné une augmentation significative et mesurable des tâches, de leur complexité ou de certaines dépenses, pour autant que la Banque-carrefour ait communiqué à temps l'impact que ces modifications ont entraîné.


Art. 65. In het kader van de jaarlijkse toetsing van de uitvoering van de wederzijdse verbintenissen opgenomen in de bestuursovereenkomst en conform de logica van het sluiten van bestuursovereenkomsten zal de federale Staat rekening houden met de weerslag van de maatregelen waarover werd beslist of die werden ingevoerd na het sluiten van de overeenkomst en die hebben geleid tot een relevante en meetbare stijging van de taken, van hun complexiteit of van sommige uitgaven, voor zover de instelling de weerslag van deze wijzigingen tijdig heeft meegedeeld.

Art. 65. Dans le cadre de l'évaluation annuelle de la réalisation des engagements réciproques repris dans le contrat d'administration et conformément à la logique de contractualisation, l'Etat fédéral tiendra compte de l'impact des mesures décidées ou mises en oeuvre après la conclusion du contrat et ayant entraîné une augmentation significative et mesurable des tâches, de leur complexité ou de certaines dépenses, pour autant que l'institution ait communiqué à temps l'impact que ces modifications ont entraîné.


Vraag nr. 6-1036 d.d. 29 september 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Door twee wetten van 10 april 2014, zoals ingevoegd in de basiswetten van respectievelijk 16 mei 2003 en 22 mei 2003, werd de certificeringsplicht van het Rekenhof vanaf de rekening over het boek- en begrotingsjaar 2020 ingevoerd.

Question n° 6-1036 du 29 septembre 2016 : (Question posée en néerlandais) Deux lois du 10 avril 2014, modifiant respectivement des lois du 16 mai 2003 et du 22 mai 2003, ont introduit une obligation de certification par la Cour des comptes à partir du budget et des comptes de 2020.


Ook staat er dat de sociale partners rekening moeten houden met de evolutie van de loonkosten die werd vastgesteld in de voorbije twee jaar met telkens een vergelijking met de referentielanden en er een automatisch correctiemechanisme wordt ingevoerd voor de vastgestelde overschrijdingen. De indexsprong en de loonmatiging zullen nu al toelaten een groot deel van de opgebouwde loonhandicap, die sinds 1996 werd opgebouwd, weg te werken.

L'accord de gouvernement vise en outre à ce que les partenaires sociaux tiennent compte de l'évolution des coûts salariaux constatée au cours des deux années écoulées, tout en comparant à chaque fois avec les deux pays de référence, et à ce qu'un mécanisme de correction automatique des dépassements constatés soit mis en oeuvre. Le saut d'index et la modération salariale permettront déjà de résorber une grande partie du handicap salarial accumulé depuis 1996.


3. a) Naar verluidt kan de belastingplichtige een sanctie oplopen, in sommige gevallen van duizenden euro, omdat er geen aangifte werd ingediend, terwijl er wel belastingen werden betaald. b) Moet er bij het opleggen van een sanctie geen rekening mee worden gehouden dat de belasting werd betaald? c) Zult u de door uw voorganger ingevoerde wetswijziging in die zin aanpassen?

3. a) Il semblerait que le contribuable puisse être sanctionné, parfois de plusieurs milliers d'euros, au motif qu'une déclaration manque alors que les impôts ont été payés? b) Ne faut-il pas tenir compte du fait que l'impôt ait été payé dans la sanction? c) Comptez-vous revoir la législation instaurée en ce sens par votre prédécesseur?


Hierbij werd rekening gehouden met de effecten van de volledige cultuuromslag – waarvan de invoering van het telewerk deel uitmaakte – die de FOD Sociale Zekerheid heeft ingevoerd naar aanleiding van deze verhuis.

Dans ce cadre, il a été tenu compte des effets de l’ensemble du changement de culture – en ce compris l’instauration du télétravail – que le SPF Sécurité sociale a initié à l’occasion de ce déménagement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bancoposta-rekening werd ingevoerd' ->

Date index: 2021-09-11
w