Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "baron delpérée heeft uiteraard gelijk " (Nederlands → Frans) :

De wijziging van de rechten van de fiscus in verhouding tot de wet betreffende het gerechtelijk akkoord heeft tot doel om, in het kader van procedures die het herstel van de onderneming beogen, en uiteraard zonder afbreuk te doen aan de zekerheden en voorrechten die ingesteld zijn door de hypotheekwet of door bijzondere wetten, de gelijke behandeling te verzekeren van alle schuldeisers, zowel openbare als private, en er op die mani ...[+++]

La modification des droits du fisc par rapport à la loi relative au concordat judiciaire a pour objectif d'assurer, dans le cadre des procédures visant au redressement de l'entreprise, et bien entendu sans préjudice [des] sûretés et privilèges institués par la loi hypothécaire ou par des lois particulières, le traitement égal de tous les créanciers, qu'ils soient publics ou privés, et de faire en sorte que chacun de ces derniers apporte sa juste part au redressement de l'entreprise dans l'intérêt général » (Doc. parl., Chambre, 2007-2008, DOC 52-0160/002, p. 45).


In het advies dat zij heeft uitgebracht over het voorontwerp van wet tot hervorming van de adoptie heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State, de « niet-definitieve aard van sommige bepalingen en leemten in het ontwerp » vaststellend, in het bijzonder opgemerkt : « [...] in de memorie van toelichting [wordt] onderstreept dat ' ... naar aanleiding van de bespreking van onderhavig wetsontwerp (zal) moeten worden onderzocht of op termijn de mogelijkheid moet worden voorzien de adoptie toe te laten door twee samenwonenden van gelijk geslacht ...[+++]

Dans l'avis qu'elle a rendu sur l'avant-projet de loi réformant l'adoption, la section de législation du Conseil d'Etat, constatant « le caractère non définitif de certaines dispositions et lacunes du projet », avait observé en particulier : « [...] l'exposé des motifs souligne qu'il faudra examiner, '... à l'occasion de la discussion du présent projet, si, à terme, il faut prévoir de permettre à deux cohabitants du même sexe d'adopter. Cette question devra naturellement faire l'objet d'un large débat de société qui devra se répercuter dans l'hémicycle parlementaire'. Cette question est fondamentale puisqu'elle concerne le mode de vie, ...[+++]


Om stereotiepe denkbeelden over vrouwen en mannen te bestrijden heeft de federale overheid (alle aanwervingen gebeuren via Selor) de voorbije jaren heel wat stappen gezet om vrouwen in topfuncties te bevorderen. Enkele voorbeelden zijn: het verzekeren van gelijke toegang tot alle selecties voor mannen en vrouwen, het opstellen van genderneutrale vacatures, of bij de voorbereiding van vrouwen op managementselecties via het Top Skill ...[+++]

Pour lutter contre ces stéréotypes sexistes, l'administration fédérale (tous les recrutements passent par Selor) a pris ces dernières années de nombreuses initiatives pour promouvoir les femmes dans les fonctions dirigeantes portant par exemple sur l'accès égal aux hommes et aux femmes à toutes les sélections, sur l'élaboration d'offres d'emploi neutres du point de vue du genre ou par la préparation des femmes à l'entretien d'embauche par le biais du projet Top Skills, relayé au sein de Belspo par le service P et O. La priorité sera également accordée aux femmes à égalité de résultat, compte tenu évidemment des équilibres linguistiques e ...[+++]


Barones Ludford heeft gelijk, dat is waar het ons het meest aan ontbreekt in de Europese Unie.

Mme Ludford a raison, c’est cela qui manque certainement le plus au sein de l’Union européenne.


De wijziging van de rechten van de fiscus in verhouding tot de wet betreffende het gerechtelijk akkoord heeft tot doel om, in het kader van procedures die het herstel van de onderneming beogen, en uiteraard zonder afbreuk te doen aan de zekerheden en voorrechten die ingesteld zijn door de hypotheekwet of door bijzondere wetten, de gelijke behandeling te verzekeren van alle schuldeisers, zowel openbare als private, en er op die mani ...[+++]

La modification des droits du fisc par rapport à la loi relative au concordat judiciaire a pour objectif d'assurer, dans le cadre des procédures visant au redressement de l'entreprise, et bien entendu sans préjudice aux sûretés et privilèges institués par la loi hypothécaire ou par des lois particulières, le traitement égal de tous les créanciers, qu'ils soient publics ou privés, et de faire en sorte que chacun de ces derniers apporte sa juste part au redressement de l'entreprise dans l'intérêt général » (Doc. parl., Chambre, 2007-2008, DOC 52-0160/002, p. 45).


Dat heeft barones Ashton kort geleden ook in het Europees Parlement gezegd: de dialoog over de mensenrechten is onmiskenbaar effectief, en uiteraard kunnen we die dialoog op verschillende manieren voeren.

Comme la baronne Ashton l’a dit devant le Parlement européen il y a peu de temps, le dialogue sur les droits de l’homme produit indéniablement un effet et, bien entendu, il y a différents endroits où nous pouvons le mener.


De heer Barón Crespo heeft gelijk: de Britse conservatieven treuren niet om het verscheiden van het grondwettelijke project van de Europese Unie en we zijn dankbaar voor de Spaanse en Poolse onverzettelijkheid.

M. Barón Crespo a raison: les conservateurs britanniques ne pleurent pas la mort du projet de Constitution européenne et nous remercions les Espagnols et les Polonais de leur intransigeance.


Barón Crespo heeft gelijk: gaat u maar eens een meerderheid aan met de Engelse conservatieven en dan wil ik wel eens zien waar u een Commissievoorzitter vandaan haalt!

M. Barón Crespo a raison: continuez sur votre lancée et formez une majorité avec les conservateurs britanniques.


U heeft uiteraard volkomen gelijk dat het Oostzeebekken een van de meest dynamische regio’s van Europa is; op economisch gebied is het misschien zelfs wel de meest dynamische regio.

Monsieur Suominen, vous avez bien sûr parfaitement raison de dire que le bassin de la Baltique est l’une des régions les plus dynamiques d’Europe, pour ne pas dire la plus dynamique, du point de vue économique.


- Baron Delpérée heeft uiteraard gelijk, maar ik stel wel vast dat hij nog geen enkel middel heeft gevonden om dat arrest uit te voeren.

- Le Baron Delpérée a raison évidemment, mais je constate qu'il n'a encore trouvé aucun moyen d'exécuter cet arrêt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baron delpérée heeft uiteraard gelijk' ->

Date index: 2022-10-01
w