Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "basis kon dienen " (Nederlands → Frans) :

In 2012 werd een eerste soortgelijke prioriteringsoefening uitgevoerd die tevens als basis kon dienen voor beslissingen in het kader van de optimalisering van het netwerk van politieverbindingsofficieren.

En 2012, un premier exercice similaire de priorisation avait été réalisé, cet exercice ayant aussi servi de base aux décisions prises dans le cadre de l'optimalisation du réseau des officiers de liaison.


Tijdens het tijdvak van het nieuwe onderzoek was de invoer van biodiesel uit de VS naar de Unie dermate klein dat deze niet als redelijke basis kon dienen bij de berekening van de mate van prijsonderbieding.

Au cours de la période d'enquête de réexamen, les importations dans l'Union de biodiesel en provenance des États-Unis ont été négligeables et n'ont pas pu constituer une base pertinente pour le calcul de la sous-cotation.


Bijgevolg kon hij er redelijkerwijs op vertrouwen dat diens verslag als basis kon dienen voor de uitvoering van zijn compilatieopdracht voor het boekjaar 1996.

Il pouvait dès lors raisonnablement croire, en toute confiance, que le rapport de son prédécesseur pouvait servir de base pour l'exécution de la mission de compilation dont il était chargé pour l'exercice 1996.


Bijgevolg kon hij er redelijkerwijs op vertrouwen dat diens verslag als basis kon dienen voor de uitvoering van zijn compilatieopdracht voor het boekjaar 1996.

Il pouvait dès lors raisonnablement croire, en toute confiance, que le rapport de son prédécesseur pouvait servir de base pour l'exécution de la mission de compilation dont il était chargé pour l'exercice 1996.


Ook toen werd gesteld dat artikel 8, 3º als basis kon dienen voor een verbod.

À l'époque également, on avait considéré que l'article 8, 3º, pouvait fonder une interdiction.


Eerste middel: de instellingen hebben blijk gegeven van een kennelijke beoordelingsfout en artikel 2, leden 3 en 4, van verordening nr. 1225/2009 (1) van de Raad geschonden door niet naar behoren te beoordelen of de binnenlandse verkoop van River Kwai International Food Industry plaatsvond in het kader van normale handelstransacties en dus kon dienen als basis voor de berekening van River Kwai International Food Industry’s normale waarde.

Premier moyen tiré de ce que les institutions ont commis une erreur manifeste d’appréciation et violé l’article 2, paragraphes 3 et 4, du règlement no 1225/2009 du Conseil (1) en n’appréciant pas correctement si les ventes de River Kwai International Food Industry sur le marché intérieur du pays exportateur étaient pratiquées au cours d’opérations commerciales normales et si ces ventes devaient par conséquent servir de base de calcul de la valeur normale des produits de River Kwai International Food Industry.


Gezien de bevoegdheidsoverdracht kon het vierde selectiecriterium dat gebaseerd was op het aantal tewerkstellingen met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet niet meer als basis dienen voor de selectie van OCMW's.

Compte tenu de ce transfert de compétences, le quatrième critère de sélection, basé sur le nombre de mises à l'emploi par application de l'article 60, § 7, de la loi organique, ne pouvait plus servir de base pour la sélection de CPAS.


Wanneer een bepaalde productsoort niet met winst werd verkocht, werd geoordeeld dat die productsoort in ontoereikende hoeveelheden werd verkocht om een binnenlandse prijs op te leveren die kon dienen als een geschikte basis voor de vaststelling van de normale waarde.

En l’absence de vente bénéficiaire de tout type de produit, on a estimé que ce type précis était vendu en quantité insuffisante pour que le prix intérieur constitue une base appropriée pour le calcul de la valeur normale.


In gevallen waarin minder dan 10 % van de totale verkochte hoeveelheden van een soort met winst werd verkocht, werd geoordeeld dat die soort in ontoereikende hoeveelheden werd verkocht om een binnenlandse prijs op te leveren die kon dienen als een geschikte basis voor de vaststelling van de normale waarde.

Lorsque le volume des ventes bénéficiaires d’un type de produit donné représentait moins de 10 % du volume total des ventes, il a été considéré que ce type particulier était vendu en quantité insuffisante pour que le prix intérieur constitue une base appropriée pour établir la valeur normale.


De onderzoekingen op grond waarvan de door de aanvrager voorgestelde houdbaarheidstermijn kon worden bepaald worden beschreven ; wanneer het voormengsels voor diervoeders met medicinale werking betreft, dienen zo nodig tevens aanwijzingen te worden verstrekt over de houdbaarheidstermijn van de diervoeders met medicinale werking die op basis van deze voormengsels volgens de aanbevolen gebruiksaanwijzing worden vervaardigd.

Le demandeur est tenu de décrire les recherches ayant permis de déterminer la durée de validité proposée ; dans le cas de prémélanges pour aliments médicamenteux, il y a lieu de fournir également si nécessaire les indications concernant la durée de validité des aliments médicamenteux fabriqués à partir de ces prémélanges, conformément au mode d'emploi préconisé.




Anderen hebben gezocht naar : tevens als basis kon dienen     redelijke basis kon dienen     verslag als basis kon dienen     basis kon dienen     dienen als basis     dus kon dienen     basis     basis dienen     geschikte basis     kon dienen     op basis     werking betreft dienen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basis kon dienen' ->

Date index: 2022-09-02
w