Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedenkingen over de hier gevraagde volmachten » (Néerlandais → Français) :

Een commissielid heeft zijn bedenkingen over de hier gevraagde volmachten, zeker gezien die potentieel een groot sociaal impact kunnen hebben, alsook voor de gebruikers van deze publieke dienstverlening.

Un commissaire émet des réserves à propos des habilitations demandées, et ce d'autant plus qu'elles sont susceptibles d'avoir un grand impact social, y compris pour les utilisateurs de ce service public.


Zij worden gevraagd om hier actief over te communiceren naar de lokale media toe.

Il leur est demandé de communiquer activement vis-à-vis des médias locaux.


Door de afdeling wetgeving van de Raad van State gevraagd naar de verantwoording voor het bekritiseerde verschil in behandeling verklaarde de gemachtigde die werd aangewezen door de adviesaanvrager van het Vlaamse Gewest hierover : « Het gaat hier over 3 intercommunales die distributiediensten aanbieden.

Interrogé par la section de législation du Conseil d'Etat sur la justification de la différence de traitement dénoncée, le délégué désigné par l'auteur de la demande d'avis de la Région flamande a fait la déclaration suivante : « Il s'agit ici de trois intercommunales qui proposent des prestations de distribution.


Mevrouw Lanjri wijst er op dat ook zij bij de stemming over de volmachten uitdrukkelijk heeft gevraagd of het vaccin gratis was en of het systeem van de derde betaler zou toegepast worden.

Mme Lanjri souligne que lors du vote sur les pouvoirs spéciaux, elle a également demandé explicitement si le vaccin était gratuit et si le système du tiers payant serait appliqué.


Mevrouw Lanjri wijst er op dat ook zij bij de stemming over de volmachten uitdrukkelijk heeft gevraagd of het vaccin gratis was en of het systeem van de derde betaler zou toegepast worden.

Mme Lanjri souligne que lors du vote sur les pouvoirs spéciaux, elle a également demandé explicitement si le vaccin était gratuit et si le système du tiers payant serait appliqué.


(12) We nemen hier de bedenkingen over dit onderwerp over van Philippe Raxhon, historicus van de onderzoekscommissie betreffende de moord op Patrice Lumumba : Raxhon, Philippe, Le débat Lumumba, histoire d'une expertise, éditions Labor, 2002, blz. 84-85.

(12) Nous reprenons ici les réflexions à ce sujet de Philippe Raxhon, historien de la commission d'enquête sur l'assassinat de Patrice Lumumba: Raxhon, Philippe, Le débat Lumumba, histoire d'une expertise, éditions Labor, 2002, p. 84-85.


België heeft bedenkingen geuit over de formulering die werd gebruikt voor deze aanbeveling door de Raad en heeft gevraagd dat in de notulen van de Raad de volgende verklaring zou worden opgenomen wat die de loonindexering betreft : “België zal erop toezien dat de vooruitgang van de lonen de ontwikkelingen weerspiegelt in de productiviteit en de competitiviteit, maar meent dat de aanbeveling zoals zij is geformuleerd te prescriptief is”.

La Belgique a formulé des réserves sur la formulation retenue pour cette recommandation par le Conseil et a demandé que soit repris au procès-verbal du Conseil la déclaration suivante en ce qui concerne l’indexation des salaires : « la Belgique veillera à ce que la progression des salaires reflète les développements dans la productivité et la compétitivité, mais estime que la recommandation telle qu’elle est formulée est trop prescriptive ».


Ik heb verder ernstige bedenkingen tegen het voorstel inzake de toezichtmissies, omdat deze missies in hoofdzaak bemand zouden worden door ambtenaren van de Europese Commissie en zij over verstrekkende volmachten zouden beschikken zonder dat ook maar één lid van deze missie over een politiek mandaat beschikt.

En ce qui concerne les missions de surveillance, j’ai de sérieuses réserves quant à la proposition d’organiser de telles missions, celles-ci étant essentiellement composées de responsables de la Commission européenne et étant investies de pouvoirs importants, sans que les membres de ces missions détiennent le moindre mandat politique.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik moet zeggen dat ik grote bedenkingen heb bij dit voorstel dat hier vanavond wordt besproken, en bezorgd ben over de gevolgen die het zal hebben voor de toekomst van onze agro-industrie.

- (EN) Madame la Présidente, je dois dire que je suis fortement préoccupé par la proposition qui nous est soumise ce soir et par les effets qu’elle aura sur l’avenir de notre industrie agricole.


Niettemin blijf ik ervan overtuigd dat we in antwoord op de huidige mondiale uitdagingen de producenten in het centrum van onze bezorgdheid moeten plaatsen. Bovendien heb ik bij afwezigheid van serieus juridisch onderzoek aanzienlijke bedenkingen over de gehaaste wijze waarop het verslag het vraagstuk van de collectieve actie door consumenten tegen producenten aanpakt. In het verslag wordt aan de Commissie om een voorstel gevraagd voor een ...[+++]

De plus, je suis très réservé, en l’absence d’étude juridique sérieuse, sur la manière précipitée avec laquelle le rapport aborde la question de l’action collective des consommateurs contre les producteurs en demandant à la Commission de présenter une solution cohérente au niveau européen offrant à tous les consommateurs un accès à des mécanismes de recours collectifs pour régler des litiges transfrontaliers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedenkingen over de hier gevraagde volmachten' ->

Date index: 2023-11-10
w