Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedoelde woorden eenzelfde » (Néerlandais → Français) :

Spel 3 is een winnend spel wanneer er van de negen in het tweede lid, 2°, bedoelde woorden, eenzelfde woord drie keer wordt vermeld.

Le jeu 3 est gagnant lorsque, parmi les 9 mots visés à l'alinéa 2, 2°, le même mot est reproduit trois fois.


Spel 3 is een winnend spel wanneer er van de negen in het tweede lid, 2°, bedoelde woorden, eenzelfde woord drie keer wordt vermeld.

Le jeu 3 est gagnant lorsque, parmi les 9 mots visés à l'alinéa 2, 2°, le même mot est reproduit trois fois.


1· in het tweede lid worden de woorden « De in het eerste lid bedoelde vrijstelling van storting, van de bedrijfsvoorheffing » vervangen door de woorden « Eenzelfde vrijstelling van storting van de bedrijfsvoorheffing ten belope van 65 pct. van die bedrijfsvoorheffing »;

1· à l’alinéa 2, les mots « La dispense de versement du précompte professionnel visée à l’alinéa 1 » sont remplacés par les mots « Une même dispense de versement du précompte professionnel à concurrence de 65 p.c. de ce précompte professionnel »;


b) volgens een tweede lezing slaan de woorden « geheven door » en « geheven ten behoeve van » zowel op de « verdragsluitende Staten », dit wil zeggen in het onderhavige geval op de Belgische federale overheid, als op « de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen daarvan » (21) , zodat ze naar eenzelfde realiteit verwijzen, en wordt het woord « geheven » begrepen in de ruime betekenis van het OESO-modelverdrag, waarbij de belastingen bedoeld worden di ...[+++]

b) selon une deuxième lecture, les mots « perçus par » et « perçus [.] pour le compte », se rapportant tant aux « États contractants », c'est-à-dire en l'espèce à l'autorité fédérale belge, à « leurs subdivisions politiques » qu'à « leurs collectivités locales » (21) , renvoient à une même réalité et le mot « perçus » est compris dans le sens large du Modèle OCDE, à savoir celui qui renvoie aux impôts en vigueur au sein de ces trois catégories d'institutions, peu importe qu'ils les perçoivent eux-mêmes ou qu'ils le fassent percevoir, « pour leur compte », par un autre niveau de pouvoir (l'autorité fédérale en l'occurrence); telle ne sem ...[+++]


b) volgens een tweede lezing slaan de woorden « geheven door » en « geheven ten behoeve van » zowel op de « verdragsluitende Staten », dit wil zeggen in het onderhavige geval op de Belgische federale overheid, als op « de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen daarvan » (21) , zodat ze naar eenzelfde realiteit verwijzen, en wordt het woord « geheven » begrepen in de ruime betekenis van het OESO-modelverdrag, waarbij de belastingen bedoeld worden di ...[+++]

b) selon une deuxième lecture, les mots « perçus par » et « perçus [.] pour le compte », se rapportant tant aux « États contractants », c'est-à-dire en l'espèce à l'autorité fédérale belge, à « leurs subdivisions politiques » qu'à « leurs collectivités locales » (21) , renvoient à une même réalité et le mot « perçus » est compris dans le sens large du Modèle OCDE, à savoir celui qui renvoie aux impôts en vigueur au sein de ces trois catégories d'institutions, peu importe qu'ils les perçoivent eux-mêmes ou qu'ils le fassent percevoir, « pour leur compte », par un autre niveau de pouvoir (l'autorité fédérale en l'occurrence); telle ne sem ...[+++]


1° in het tweede lid worden de woorden « De in het eerste lid bedoelde vrijstelling van storting, van de bedrijfsvoorheffing » vervangen door de woorden « Eenzelfde vrijstelling van storting van de bedrijfsvoorheffing ten belope van 65 pct. van die bedrijfsvoorheffing »;

1° à l'alinéa 2, les mots « La dispense de versement du précompte professionnel visée à l'alinéa 1 » sont remplacés par les mots « Une même dispense de versement du précompte professionnel à concurrence de 65 p.c. de ce précompte professionnel »;


2° in het tweede lid worden de woorden « Indien bij de aanvraag tot registratie toepassing wordt gemaakt van artikel 9, derde lid » vervangen door de woorden « Wanneer de gegevens van het dossier bedoeld in artikel 37, § 1, tweede lid, of in artikel 172, § 1, tweede lid, van voornoemd koninklijk besluit van 14 december 2006, geldig zijn voor meerdere VHB's of registraties van eenzelfde VHB- of registratiehouder, en voor zover de aa ...[+++]

2° à l'alinéa 2, les mots « Si lors de la demande d'enregistrement il est fait application de l'article 9, alinéa 3, » sont remplacés par les mots « Lorsque les données du dossier visé à l'article 37, § 1, alinéa 2, ou à l'article 172, § 1, alinéa 2, de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 précité, sont valables pour plusieurs AMM ou enregistrements d'un même titulaire d'AMM ou d'enregistrement, et pour autant que les demandes de renouvellement de ces AMM ou enregistrements soient introduites en même temps, »; les mots « AMM ou » sont insérés entre les mots « par » et « enregistrement »; les mots « pour autant que les demandes de renouve ...[+++]


Art. 2. In het artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de klassen en de graden van de ambtenaren van bepaalde centrale diensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, worden de woorden « alsook op de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut bedoeld in het koninklijk b ...[+++]

Art. 2. Dans l'article 1de l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les classes et les grades des agents de certains services centraux, qui constituent un même degré de hiérarchie, les mots « ainsi qu'agents des organismes d'intérêt public visés par l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public » sont remplacés par les mots « ainsi qu'aux agents des organismes d'intérêt public visés par l'a ...[+++]


Art. 2. In artikel 27, § 7, eerste lid, 1°, van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instellingen, ingevoegd bij het decreet van 25 juli 1996, worden de woorden « eenzelfde studiejaar, ongeacht het gebied » vervangen door de woorden « hetzelfde studiejaar van een universitair curriculum leidend tot een bepaalde gekwalificeerde academische graad zoals bedoeld in artikel 7, § 1, van het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de academische graden ».

Art. 2. A l'article 27, § 7, alinéa 1, 1°, de la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions universitaires, inséré par le décret du 25 juillet 1996 les mots « une même année d'études, quel que soit le domaine » sont remplacés par les mots « la même année d'études d'un cursus universitaire conduisant à un grade académique qualifié déterminé, tel que visé à l'article 7, § 1, du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime universitaire et des grades académiques ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedoelde woorden eenzelfde' ->

Date index: 2023-01-24
w