Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedrijf de dimona-aangifte zo concreet " (Nederlands → Frans) :

7° een DIMONA-aangifte doen bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid als het bedrijf aan die verplichting onderworpen is;

7° faire une déclaration DIMONA à l'Office national de la sécurité sociale, lorsque l'entreprise est soumise à cette obligation;


7° een DIMONA-aangifte doen bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid als het bedrijf aan die verplichting onderworpen is;

7° faire une déclaration DIMONA à l'Office national de la sécurité sociale, lorsque l'entreprise est soumise à cette obligation;


Vooreerst is het vanaf 1 april 2007 mogelijk om via de Aangifte Sociaal Risico, luik einde arbeidsovereenkomst (C4), de Dimona-aangifte van uitdiensttreding van de betrokken werknemers in te dienen en zo het personeelsbestand bij te werken.

Premièrement, il est possible depuis le 1er avril 2007 d'introduire la déclaration Dimona de sortie de service des travailleurs concernés au moyen de la Déclaration du risque social, volet fin de contrat de travail (C4) et de mettre ainsi à jour les effectifs renseignés.


Het grote probleem is echter de kostprijs en het ontbreken van een tussenpersoon. Het succes van de dienstencheques is mede zo groot omdat er iemand is die alles regelt, een tussenpersoon die instaat voor de wettelijke kant van de zaak, de Dimona-aangifte.

Le succès des titres-services est dû au fait qu'une personne intermédiaire règle la partie juridique du dossier, la déclaration Dimona.


7° een DIMONA-aangifte doen bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid als het bedrijf aan die verplichting onderworpen is;

7° faire une déclaration DIMONA à l'Office national de la Sécurité sociale, lorsque l'entreprise est soumise à cette obligation;


Ook zij zullen desgewenst met een aantal werkgevers, kandidaat testers en in nauw overleg met de Rijksdienst voor sociale zekerheid en met de technici van Smals-MvM gedurende een af te spreken termijn vanuit hun bedrijf de DIMONA-aangifte zo concreet mogelijk kunnen uitproberen.

Ils pourront également, s'ils le souhaitent, tester la déclaration DIMONA de la manière la plus concrète possible avec un certain nombre d'employeurs intéressés, en étroite concertation avec l'Office national de Sécurité sociale et les techniciens de la Smals-MvM, pendant une période à convenir.


IV. De volgende gegevens met betrekking tot personeel en personeelskosten: 1° de volgende gegevens over het boekjaar en over het vorig boekjaar met betrekking tot de werknemers waarvoor de vennootschap een DIMONA-verklaring heeft ingediend bij de RSZ conform de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling of, indien de tewerkstelling uitgesloten is van het toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, de werknemers ingeschreven in het algemeen personeelsregister, en verbonden me ...[+++]

IV. Les indications suivantes concernant le personnel et les frais de personnel : 1° les indications suivantes relatives à l'exercice et à l'exercice précédent, au sujet des travailleurs pour lesquels la société a introduit une déclaration DIMONA auprès de l'ONSS conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi ou, si l'emploi est exclu du champ d'application de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, des travailleurs inscrits au registre général du personnel et liés à la société par un contrat de travail ou par un contrat de p ...[+++]


Het kan met andere woorden niet zo zijn dat door het inzetten van werknemers aan een lagere verloning dan het minimaal vastgestelde minimumloon binnen de sector, door het frauderen met aangifte binnen de sociale zekerheid of door andere sociale fraudemechanismen, een al dan niet Belgisch bedrijf een oneerlijk voordeel in de prijszetting verwerft ten aanzien van zijn bonafide concurrenten.

Autrement dit, il est inadmissible qu’une entreprise belge ou étrangère bénéficie d’un avantage déloyal en termes de prix par rapport à ses concurrents de bonne foi, par le fait d’utiliser des travailleurs en leur payant un salaire en-deçà du salaire minimum prévu dans le secteur, de faire un usage abusif de la déclaration à la sécurité sociale ou de mettre en œuvre d’autres mécanismes frauduleux.


- het afschaffen van een aantal verplichtingen inzake het bijhouden van sociale documenten : zo moet een werkgever die de DIMONA aangifte gebruikt niet langer het papieren personeelsregister aanvullen.

- La suppression d'un certain nombre d'obligations relatives à l'actualisation des documents sociaux : ainsi, un employeur qui utilise la déclaration DIMONA ne doit-il plus tenir à jour un registre du personnel papier.


Zo is er de verplichte aangifte twee dagen voor de slachting en de verplichte registratie van het bedrijf van herkomst van het dier.

Ainsi la déclaration obligatoire doit-elle être faite deux jours avant l'abattage et l'enregistrement de l'entreprise d'où provient l'animal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedrijf de dimona-aangifte zo concreet' ->

Date index: 2022-12-11
w