Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berokken geen schade -beginsel
Niet-schadenbeginsel

Vertaling van "beginsel geen beperking " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beginsel dat geen enkele crediteur slechter af mag zijn | beginsel dat geen enkele crediteur slechter af mag zijn dan bij normale insolventie

principe selon lequel aucun créancier ne peut être plus mal traité qu’en cas de liquidation


berokken geen schade -beginsel | niet-schadenbeginsel

principe d'abord, ne pas nuire | principe de non-malfaisance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er moet worden opgemerkt dat de nieuwe voorwaarde geen beperking inhoudt van het recht van individuen om een zaak aanhangig te maken bij het Hof, en evenmin een wijziging van het beginsel dat de ontvankelijkheid van ieder individueel verzoekschrift moet worden onderzocht.

Il convient de relever que la nouvelle condition ne restreint pas le droit des individus de saisir la Cour ni ne change le principe selon lequel toute requête individuelle doit faire l'objet d'un examen quant à sa recevabilité.


Uit een arrest van het Hof van Cassatie van 26 juni 1980 blijkt dat het beginsel van de scheiding van de machten geen beperking meer vormt voor de bevoegdheid van de rechter een bedrijfssluiting te bevelen, zelfs indien het een vergunde activiteit betreft.

Il ressort d'un arrêt de la Cour de cassation du 26 juin 1980 que le principe de la séparation des pouvoirs ne restreint plus le pouvoir qu'a le juge d'ordonner la fermeture d'une entreprise.


Er moet worden opgemerkt dat de nieuwe voorwaarde geen beperking inhoudt van het recht van individuen om een zaak aanhangig te maken bij het Hof, en evenmin een wijziging van het beginsel dat de ontvankelijkheid van ieder individueel verzoekschrift moet worden onderzocht.

Il convient de relever que la nouvelle condition ne restreint pas le droit des individus de saisir la Cour ni ne change le principe selon lequel toute requête individuelle doit faire l'objet d'un examen quant à sa recevabilité.


Uit een arrest van het Hof van Cassatie van 26 juni 1980 blijkt dat het beginsel van de scheiding van de machten geen beperking meer vormt voor de bevoegdheid van de rechter een bedrijfssluiting te bevelen, zelfs indien het een vergunde activiteit betreft.

Il ressort d'un arrêt de la Cour de cassation du 26 juin 1980 que le principe de la séparation des pouvoirs ne restreint plus le pouvoir qu'a le juge d'ordonner la fermeture d'une entreprise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de vestiging van een door of krachtens een wettelijke bepaling opgelegde beperking van het eigendomsrecht in het algemeen belang vloeit aldus in beginsel voor de eigenaar van het bezwaarde onroerend goed geen recht op vergoeding voort (Cass., 16 maart 1990, Arr. Cass., 1989-1990, nr. 427; EHRM, 25 juni 2015, Couturon t. Frankrijk, §§ 34 tot 43).

Ainsi, l'établissement, par une disposition légale ou en vertu d'une telle disposition, d'une restriction du droit de propriété dans l'intérêt public ne confère pas, en principe, un droit à une indemnité au propriétaire du fonds (Cass., 16 mars 1990, Pas., 1990, I, n° 427; CEDH, 25 juin 2015, Couturon c. France, §§ 34 à 43).


Uit de loutere vestiging van een door of krachtens een wettelijke bepaling opgelegde erfdienstbaarheid tot algemeen nut of van een beperking van het eigendomsrecht in het algemeen belang vloeit in beginsel voor de eigenaar van het bezwaarde onroerend goed geen recht op vergoeding voort (Cass., 16 maart 1990, Arr. Cass., 1989-1990, nr. 427; EHRM, 25 juni 2015, Couturon t. Frankrijk, §§ 34 tot 43).

L'établissement, par ou en vertu d'une disposition législative, d'une servitude d'utilité publique ou d'une restriction d'un droit de propriété dans l'intérêt public ne confère pas un droit à une indemnité au propriétaire du fonds (Cass., 16 mars 1990, Pas., 1990, I, n° 427; CEDH, 25 juin 2015, Couturon c. France, §§ 34 à 43).


18. constateert met zorg dat de meeste onderzoeken naar de gebeurtenissen in het Gezi-park in mei en juni 2013 en naar de beschuldigingen van buitensporig gebruik van geweld en wangedrag door de politie nog steeds lopen, en dat weinig vooruitgang is geboekt bij het opsporen van de vermeende daders; beklemtoont dat als gevolg van een aantal klachten over het gebruik van geweld door politieagenten tijdens de Gezi-protesten, de Ombudsman een verslag heeft opgesteld waarin wordt geconstateerd dat buitensporig geweld is gebruikt; roept de Turkse autoriteiten op een schadevergoeding te betalen aan alle slachtoffers die vreedzaam protesteerden of die niet bij de demonstranten hoorden, maar slechts toevallig ter plaatse waren; dringt aan op de a ...[+++]

18. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la force avait été disproportionné; demande aux autorités turques de dédommager toutes les victimes qui protestaient sans violence et celles qui ne comptaient pas dans les rangs des manifestants mais se trouvaient seulement sur place pa ...[+++]


Het is derhalve mogelijk op Unieniveau uit te gaan van het beginsel dat de uitvoer naar derde landen aan geen enkele kwantitatieve beperking onderhevig is, behoudens de bij deze verordening toegestane afwijkingen en onverminderd de maatregelen die de lidstaten overeenkomstig het Verdrag kunnen treffen.

Dans ces conditions, il est possible de retenir, au niveau de l'Union, le principe selon lequel les exportations à destination des pays tiers ne sont soumises à aucune restriction quantitative, sous réserve des dérogations prévues par le présent règlement et sans préjudice des mesures que les États membres peuvent prendre en conformité avec le traité.


In artikel 23-1 zou het traditionele beginsel volgens hetwelk de voorzitter van de Senaat van rechtswege voorzitter is van de commissies waarvan hij deel uitmaakt, behouden blijven maar dan wel met die beperking dat geen enkel lid, ook de voorzitter niet, meer dan één van de zes vaste commissies bedoeld in artikel 21-1 zou kunnen voorzitten.

À l'article 23-1, le principe traditionnel selon lequel le président du Sénat préside de droit les commissions dont il fait partie serait maintenu, mais avec cette restriction qu'aucun membre, pas même le président, ne pourrait présider plus d'une des six commissions permanentes visées à l'article 21-1.


zij passen het beginsel toe volgens welk er zonder voorafgaande beslissing van de rechter geen enkele beperking aan de fundamentele rechten en vrijheden van de eindgebruikers dient te worden opgelegd, met name overeenkomstig artikel 11 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie over de vrijheid van meningsuiting en informatie, behalve wanneer de openbare veiligheid bedreigd wordt, waarbij de beslissing van de rechter nadien mag volgen.

en appliquant le principe selon lequel aucune restriction ne peut être imposée aux droits et libertés fondamentaux des utilisateurs finaux sans décision préalable des autorités judiciaires, notamment conformément à l'article 11 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne concernant la liberté d'expression et d'information, sauf lorsque la sécurité publique est menacée, auquel cas la décision peut intervenir ultérieurement.




Anderen hebben gezocht naar : berokken geen schade     niet-schadenbeginsel     beginsel geen beperking     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginsel geen beperking' ->

Date index: 2025-02-27
w