Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basisbeginsel
Beginsel
Beginsel ne bis in idem
Beginsel van de niet-terugwerkende kracht
Beginsel van gelijk loon voor gelijk werk
Beginsel van gelijke beloning
Beginsel van gelijkheid en rechtszekerheid
Beginsel van niet-discriminatie
Beginsel van verplichte voorafgaande toestemming
Beginsel van wederzijdse erkenning
Cassis-van-Dijon-zaak
Gebrek aan scholing
Rechtszekerheidsbeginsel
Schoolplicht
Verplicht onderwijs
Verplicht schoolbezoek

Vertaling van "beginsel verplicht zijn " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beginsel van verplichte voorafgaande toestemming

Principe de l'information et du consentement préalables | principe du consentement préalable donné en connaissance de cause | PICP [Abbr.]


beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid

concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale


aanvullend/secundair beginsel | basisbeginsel | nevenprincipe/-beginsel

principe de subsidiarité


schoolplicht [ gebrek aan scholing | verplicht onderwijs | verplicht schoolbezoek ]

enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]


beginsel van niet-discriminatie

principe de non-discrimination




beginsel van de niet-terugwerkende kracht

principe de la non-rétroactivi




beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]

principe de reconnaissance mutuelle [ affaire Cassis de Dijon ]


rechtszekerheidsbeginsel [ beginsel van gelijkheid en rechtszekerheid ]

principe de sécurité juridique [ certitude juridique | principe d'égalité et de sécurité juridique | sécurité juridique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie wijst erop dat de beginselen van wederzijds vertrouwen en wederzijdse erkenning van elke lidstaat eisen dat hij, behalve in uitzonderlijke omstandigheden, ervan uitgaat dat de andere lidstaten zich houden aan het Unierecht en met name aan de door het Unierecht erkende grondrechten Aan het beginsel van wederzijdse erkenning wordt uitvoering gegeven in de artikelen 10, lid 1, en 13 van richtlijn 2010/24, op grond waarvan lidstaten in beginsel verplicht zijn schuldvorderingen die het voorwerp zijn van een executoriale titel, desgevraagd in te vorderen.

La Commission souligne que les principes de confiance mutuelle et de reconnaissance mutuelle requièrent de chaque État membre, sauf dans des circonstances exceptionnelles, qu’il considère que les autres États membres respectent le droit de l’Union et, notamment, les droits fondamentaux reconnus par ce droit . Le principe de reconnaissance mutuelle est exprimé à l’article 10, paragraphe 1, et à l’article 13 de la directive 2010/24/UE, qui prévoient que les États membres sont, en principe, tenus de recouvrer les créances requises qui font l’objet d’un instrument permettant l’adoption de mesures exécutoires.


« De verenigingen waarvan de ontvangsten voor het merendeel bestaan uit subsidies van de federale Staat, de gemeenschappen of de gewesten en die volgens de in het voorgaande lid bepaalde criteria in beginsel verplicht zijn een beroep te doen op een of meer commissarissen, moeten aan die verplichting slechts voldoen wanneer hun subsidiërende overheid een bijzondere en aanvullende subsidie toekent die het mogelijk maakt de kosten van de opdracht van de commissaris of van de commissarissen te dragen».

« Les associations dont les recettes sont constituées pour majorité de subsides accordés par l'État fédéral, les communautés ou les régions et qui, selon les critères définis à l'alinéa précédent, sont en principe tenues de faire appel à un ou plusieurs commissaires, ne seront soumises à cette obligation que lorsque leur pouvoir subsidiant accordera un subside spécial et complémentaire permettant de supporter la prise en charge du coût de la mission du ou des commissaires».


« De verenigingen waarvan de ontvangsten voor het merendeel bestaan uit subsidies van de federale Staat, de gemeenschappen of de gewesten en die volgens de in het voorgaande lid bepaalde criteria in beginsel verplicht zijn een beroep te doen op een of meer commissarissen, moeten aan die verplichting slechts voldoen wanneer hun subsidiërende overheid een bijzondere en aanvullende subsidie toekent die het mogelijk maakt de kosten van de opdracht van de commissaris of van de commissarissen te dragen».

« Les associations dont les recettes sont constituées pour majorité de subsides accordés par l'État fédéral, les communautés ou les régions et qui, selon les critères définis à l'alinéa précédent, sont en principe tenues de faire appel à un ou plusieurs commissaires, ne seront soumises à cette obligation que lorsque leur pouvoir subsidiant accordera un subside spécial et complémentaire permettant de supporter la prise en charge du coût de la mission du ou des commissaires».


Wanneer wordt opgeworpen dat een wettelijke norm een grondrecht schendt dat op geheel of gedeeltelijk analoge wijze is gewaarborgd in de Grondwet en in een verdrag, moet het dan ook de regel blijven dat het rechtscollege in beginsel verplicht is om een prejudiciële vraag aan het Grondwettelijk Hof te stellen.

C'est la raison pour laquelle, lorsqu'il est allégué qu'une norme législative viole un droit fondamental garanti de manière totalement ou partiellement analogue par la Constitution et par une convention, le principe de l'obligation dans le chef de la juridiction de poser la question préjudicielle à la Cour constitutionnelle doit rester la règle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer wordt opgeworpen dat een wettelijke norm een grondrecht schendt dat op geheel of gedeeltelijk analoge wijze is gewaarborgd in de Grondwet en in een verdrag, moet het dan ook de regel blijven dat het rechtscollege in beginsel verplicht is om een prejudiciële vraag aan het Grondwettelijk Hof te stellen.

C'est la raison pour laquelle, lorsqu'il est allégué qu'une norme législative viole un droit fondamental garanti de manière totalement ou partiellement analogue par la Constitution et par une convention, le principe de l'obligation dans le chef de la juridiction de poser la question préjudicielle à la Cour constitutionnelle doit rester la règle.


Op 15 maart 2004 heeft de OBFG een voorschrift uitgevaardigd op grond waarvan de advocaat/ derde-beslagene, die in beginsel verplicht is zich op het beroepsgeheim te beroepen, het advies moet inwinnen van zijn stafhouder zodra hij de akte van het derdenbeslag of het dwangbevel ontvangt.

L'OBFG a pris un règlement le 15 mars 2004 aux termes duquel, dès réception de l'acte de saisie-arrêt ou de contrainte, l'avocat tiers-saisi, qui en principe est tenu d'invoquer le secret professionnel, prend l'avis de son bâtonnier.


In alle lidstaten zijn de werkgevers in beginsel verplicht om overeenkomstig artikel 6, lid 1, onder c), de kosten te voldoen die samenhangen met de verzending van nabetalingen naar het land waarnaar een onderdaan van een derde land is teruggekeerd of is teruggestuurd.

Dans tous les États membres, les employeurs sont tenus, en principe, conformément à l’article 6, paragraphe 1, point c), de verser tous frais résultant de l’envoi des rémunérations impayées dans le pays dans lequel est rentré ou a été renvoyé le ressortissant d’un pays tiers.


Nagegaan moet worden of dit beginsel verplicht moet worden gesteld.

Il convient d’examiner dans quelle mesure l’application de ce principe devrait devenir obligatoire.


De autoriteiten van de lidstaten zijn in beginsel verplicht certificaten te accepteren die zijn afgegeven door instanties waarvoor zij een aanmelding hebben ontvangen.

Les autorités des États membres sont tenues, en principe, d'accepter les certificats délivrés par des organismes qui leur ont été notifiés.


De Commissie stelt voor om de bestaande definities van consulaire samenwerking te herzien om deze flexibeler te maken en om het vertegenwoordigingsbeginsel voortaan in beginsel verplicht te stellen.

La Commission propose de revoir les définitions existantes de la coopération consulaire afin de les rendre plus souples et d'introduire le principe de la représentation obligatoire.


w