I. overwegende dat de schending van deze fundamentele rechten en vrijheden geenszins kan worden verantwoord door de Europese beginselen van noodzakelijkheid en proportionaliteit en dat er alternatieven bestaan die beantwoorden aan de vereisten van de genoemde principes, zoals het model van de algemene licentie (7) dat momenteel in de Senaat wordt besproken;
I. considérant que la violation de ces droits et libertés fondamentales ne peut en aucun cas être justifiée par les principes européens de nécessité et de proportionnalité, et que des alternatives, répondant aux exigences desdits principes existent comme le modèle de la licence globale (7) actuellement débattue au Sénat;