Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "begonnen en bijna 20 jaar werkzaam geweest " (Nederlands → Frans) :

Ik ben mijn loopbaan begonnen en bijna 20 jaar werkzaam geweest bij de H.M. Treasury, het Ministerie van financiën van het VK, werkzaam op een groot aantal gebieden van overheidsfinanciën en rendementskwesties.

J'ai débuté ma carrière au ministère britannique des finances, où j'ai travaillé pendant près de vingt ans, ayant à traiter toute une série de questions liées aux finances publiques et au rapport coût/efficacité.


De heer Ierotheos Papadopoulos, Grieks onderdaan, is gedurende bijna 30 jaar voor de Commissie werkzaam geweest en heeft veel ervaring opgedaan met verschillende beleidsterreinen alsook politieke communicatie.

M. Ierotheos Papadopoulos, de nationalité grecque, travaille à la Commission depuis près de trente ans et a acquis une vaste expérience dans différents domaines d'action ainsi que dans la communication politique.


2. Uit de commentaar die de memorie van toelichting geeft omtrent artikel 10 van het ontwerp, blijkt duidelijk dat alleen de doctors of licenciaten in de rechten tot plaatsvervangend raadsheer kunnen worden benoemd « die tenminste 20 jaar werkzaam geweest zijn aan de balie » en die bij hun benoeming tot plaatsvervangend raadsheer ingeschreven zijn op het tableau van de Orde van advocaten.

2. Du commentaire de l'exposé des motifs réservé à l'article 10 en projet, il ressort clairement que seuls pourront être nommés conseillers suppléants les docteurs et licenciés en droit « qui ont été actifs au barreau pendant au moins vingt années » et qui, au moment de leur nomination comme conseillers suppléants, seront inscrits au tableau de l'Ordre des avocats.


« 1º ofwel ten minste 20 jaar werkzaam zijn geweest aan de balie en bij de benoeming ingeschreven zijn op het tableau van de Orde van advocaten».

« 1º soit avoir, pendant au moins 20 ans, suivi le barreau et être inscrit au tableau de l'Ordre des avocats au jour de la nomination. »


Op de vraag of er gecumuleerde adviezen zullen worden gevraagd voor een kandidaat die 20 jaar werkzaam is geweest aan de balie en terzelfder tijd als hoogleraar het recht heeft onderwezen aan een rechtsfaculteit, antwoordt de minister dat het advies zal worden gevraagd aan de in artikel 207bis , § 3, bedoelde personen volgens de categorie waartoe de kandidaat behoort op het ogenblik dat hij postuleert.

À la question de savoir si des avis cumulés seront demandés pour un candidat qui a pratiqué le barreau pendant 20 ans et, simultanément, enseigne le droit en tant que professeur à la faculté, le ministre répond que l'avis sera demandé pour les personnes visées à l'article 207bis , § 3, selon la catégorie à laquelle le candidat appartient au moment où il postule.


« 1º ofwel ten minste 20 jaar werkzaam zijn geweest aan de balie en bij de benoeming ingeschreven zijn op het tableau van de Orde van advocaten».

« 1º soit avoir, pendant au moins 20 ans, suivi le barreau et être inscrit au tableau de l'Ordre des avocats au jour de la nomination. »


46. 363 L 0261 : Richtlijn 63/261/EEG van de Raad van 2 april 1963 tot vaststelling van de wijze waarop de vrijheid van vestiging in de landbouw op het grondgebied van een lidstaat wordt verwezenlijkt voor onderdanen van de andere landen van de Gemeenschap, die gedurende twee jaar zonder onderbreking als werknemers in de landbouw in deze lidstaat werkzaam zijn geweest (PB 62 van 20.4.1963, blz. 1323/63), gewijzigd bij :

46. 363 L 0261 : Directive 63/261/CEE du Conseil, du 2 avril 1963, fixant les modalités de réalisation de la liberté d'établissement dans l'agriculture sur le territoire d'un État membre des ressortissants des autres pays de la Communauté ayant travaillé en qualité de salariés agricoles dans cet État membre pendant deux années sans interruption (JO nº 62 du 20.4.1963, pp. 1323/63), modifiée par :


A. overwegende dat de betogingen die op 10 maart in Lhasa begonnen, precies 49 jaar na de mislukte nationale opstand van de Tibetanen tegen het Chinese bestuur, en zich vervolgens uitbreidden naar andere door Tibetanen bewoonde gebieden, werden gevolgd door bruut geweld van de Chinese politie en veiligheidstroepen tegen iedereen die verdacht werd betrokken te zijn geweest bij de betogingen, gewonden bijgestaan te hebben of in het bezit te zijn van beeltenissen van de Dalai ...[+++]

A. considérant que les manifestations qui ont éclaté à Lhassa le 10 mars 2008 à l'occasion du 49 anniversaire du soulèvement national tibétain manqué contre l'administration chinoise, pour s'étendre ensuite à d'autres zones du Tibet, ont été suivies d'une répression brutale de la part de la police et des forces de sécurité chinoises à l'égard de tous ceux qui étaient soupçonnés d'y avoir participé, d'avoir aidé les blessés ou de posséder des photographies du Dalaï Lama, et qu'elles se sont soldées par l'arrestation de quelque 6000 personnes et des perquisition ...[+++]


2. betreurt het dat er bijna zes jaar zijn verstreken tussen de eerder genoemde resolutie van 20 december 1995, de eerste keer dat de Raad horizontale integratie van het genderaspect heeft vastgelegd als beginsel van het ontwikkelingsbeleid van de Gemeenschap en de lidstaten en de publicatie van het Actieprogramma, en dat het praktische effect in de tussenliggende periode gering is geweest, hoewel het concept ...[+++]

2. regrette que quasiment six années se soient écoulées depuis la première fois que le Conseil a cité dans sa résolution du 20 décembre 1995 l'intégration de l'égalité entre les femmes et les hommes comme principe de la politique de développement de la Communauté et de ses États membres et la publication du programme d'action, et que peu d'actions pratiques aient été réalisées dans l'intervalle, alors que le concept figurait déjà dans le règlement (CE) n° 2836/98, mais apprécie que la Commission ait reconnu l'effet d'"évaporation" de la politique d'égalité de genre;


46. 363 L 0261: Richtlijn 63/261/EEG van de Raad van 2 april 1963 tot vaststelling van de wijze waarop de vrijheid van vestiging in de landbouw op het grondgebied van een lidstaat wordt verwezenlijkt voor onderdanen van de andere landen van de Gemeenschap, die gedurende twee jaar zonder onderbreking als werknemers in de landbouw in deze lidstaat werkzaam zijn geweest (PB 62 van 20.4.1963, blz. 1323/63), gewijzigd bij:

46. 363 L 0261: Directive 63/261/CEE du Conseil, du 2 avril 1963, fixant les modalités de réalisation de la liberté d'établissement dans l'agriculture sur le territoire d'un État membre des ressortissants des autres pays de la Communauté ayant travaillé en qualité de salariés agricoles dans cet État membre pendant deux années sans interruption (JO 62 du 20.4.1963, p. 1323/63), modifiée par:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begonnen en bijna 20 jaar werkzaam geweest' ->

Date index: 2023-10-29
w