Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begrepen heb waren » (Néerlandais → Français) :

− (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik neem alleen het woord om te zeggen dat ik in de Commissie visserij tegen dit verslag heb gestemd omdat ik had begrepen dat enkele van de amendementen die in samenwerking met de sector waren opgesteld, niet waren aangenomen.

– (ES) Monsieur le Président, permettez-moi simplement de déclarer qu’au sein de la commission de la pêche, j’ai voté contre le présent rapport, car certains des amendements qui ont été rédigés en coopération avec le secteur n’ont pas été adoptés.


Ik heb nu begrepen dat bepaalde kleinere fracties die aanvankelijk tegen dit idee waren, nu akkoord kunnen gaan met een compromis tussen de door mij voorgestelde drempel van 30 leden en de huidige drempel van 20 leden; ze willen graag instemmen met een compromis van 25.

Je sais que certains petits groupes au départ opposés à cette idée sont aujourd'hui à la recherche d'un compromis entre les 30 membres que j'ai proposé et les 20 de notre règlement actuel; un compromis de 25 les satisferait.


(EN) Naar ik heb begrepen heeft de visserij inderdaad een aandeel gehad in het Ierse “nee”, zeker gezien het feit dat de resultaten van de verschillende Ierse graafschappen laten zien dat met name in de westelijke kustgebieden, waar het grootste deel van de Ierse vissers is gevestigd, de resultaten zeer negatief waren.

- Je comprends que la pêche a aussi joué un rôle dans le vote du «non», notamment car si l'on observe les résultats dans les différents comtés irlandais, ceux-ci s'avèrent particulièrement négatifs dans les régions côtières occidentales, où se trouve la majorité de l'activité de pêche du pays.


Ik heb begrepen dat de vragen om 18.00 uur begonnen, dat er dertig minuten waren ingeruimd voor de eerste commissaris, en dat ik vervolgens de tweede vraagsteller zou zijn voor de volgende commissaris.

J'avais compris que les questions débuteraient à 18 heures, qu'il y aurait 30 minutes pour le premier Commissaire et que je serais ensuite le deuxième à poser une question au Commissaire suivant.


Ik zou allereerst graag het Portugese voorzitterschap namens de Commissie bedanken voor de effectieve manier waarop het de standpunten van de lidstaten heeft gecoördineerd en voor de bekwame wijze waarop het de onderhandelingen met de andere delegaties heeft gevoerd. Naar ik begrepen heb, waren de omstandigheden bij de onderhandelingen af en toe buitengewoon moeilijk.

Je voudrais commencer par remercier, au nom de la Commission, la présidence portugaise pour avoir coordonné si efficacement la position des États membres et pour avoir géré avec autant de compétence les négociations avec les autres délégations qui se sont déroulées, d’après mes informations, dans des conditions parfois extrêmement difficiles.


Toen we met een airbus naar Auschwitz en Birkenau zijn gereisd, heb ik kunnen vaststellen dat de jongeren niet lachten; ze waren getroffen door wat ze zagen en begrepen wat toen gebeurd is.

Quand nous sommes partis en airbus à Auschwitz et Birkenau, j'ai pu constater que les jeunes ne riaient pas ; ils étaient frappés par la situation et comprenaient, sur le terrain, ce qui s'était passé.


Ondertussen heb ik begrepen dat een - stevig - debat en overleg in de commissie nodig waren om te komen tot een wellicht mildere, maar wel meer voldragen tekst.

Par la suite, j'ai compris la nécessité d'organiser un débat approfondi en commission pour parvenir à un texte, certes moins radical mais plus abouti.




D'autres ont cherché : had begrepen     sector waren     heb nu begrepen     dit idee waren     heb begrepen     zeer negatief waren     dertig minuten waren     ik begrepen     begrepen heb waren     zagen en begrepen     lachten ze waren     heb ik begrepen     commissie nodig waren     begrepen heb waren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begrepen heb waren' ->

Date index: 2022-06-02
w