Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandacht tonen voor de situatie van studenten
Communautaire vooruitzichten
EU-vooruitzichten
Economische situatie
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Externe economische situatie
Familiale situatie
Financiële situatie van schuldenaren beoordelen
Financiële situatie van schuldenaren inschatten
Nabootsing van een abnormale situatie
Situatie binnen de EU
Situatie van de Europese Gemeenschap
Situatie van de Europese Unie
Situatie van studenten in acht nemen
Situatie vd uitvoer
Situatie-analyse
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur

Vertaling van "begrijp de situatie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]

situation de l'Union européenne [ perspective communautaire | situation de l'UE ]


financiële situatie van schuldenaren beoordelen | financiële situatie van schuldenaren inschatten

évaluer la situation financière d'un débiteur


aandacht tonen voor de situatie van studenten | situatie van studenten in acht nemen

prendre en considération la situation d'élèves


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

conduire une ambulance en situation non urgente


externe economische situatie | situatie vd uitvoer

situation économique extérieure




sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

condition socio-économique [ aspect socio-économique | situation socio-économique | structure socio-économique ]




nabootsing van een abnormale situatie

simulation en vol de situations anormales


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik begrijp de situatie van Malta heel goed, maar ik denk dat het zinvoller is om ondersteuningsteams ter plaatse snel hulp te laten bieden dan de weg in te slaan die hier wordt voorgesteld.

Je comprends très bien la situation de Malte, mais je pense qu’il serait plus utile de permettre à des équipes d’appui de fournir rapidement une aide plutôt que de s’engager dans la voie proposée dans ce rapport.


Ik begrijp de situatie rond China volkomen en ik zou geneigd zijn het met uw standpunt eens te zijn, maar we zijn in de Westerse wereld momenteel bezig van armoede geschiedenis te maken.

Je comprends très bien la situation avec la Chine et j’accepterai volontiers votre position, mais l’une des choses que nous essayons de faire en ce moment dans le monde occidental est d’éradiquer la pauvreté.


Dit staat wellicht niet in verhouding tot de situatie in Malta, waarvan ik begrijp dat deze bijzonder complex is, maar ik denk dat we in de EU allemaal iets dergelijks al eens hebben ervaren en dat wij zonder enige twijfel op dit terrein moeten samenwerken.

La situation n’était sans doute pas comparable à celle de Malte, où la situation est particulièrement difficile - je le comprends bien -, mais je pense que chacun en Europe a son expérience de l’immigration, et il ne fait aucun doute que nous devons œuvrer de concert.


Ik begrijp dat de situatie nu is gekalmeerd en heb er vertrouwen in dat de overheden van de betreffende EU-lidstaten de Chinese diplomatieke vestigingen zullen beschermen overeenkomstig het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer.

Je comprends que la situation est maintenant revenue au calme, et je suis sûre que les autorités des États membres concernés protégeront les missions chinoises conformément à la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik hoop dat het Kwartet dan zal reageren op de inspanningen van de Arabische Liga, die tot nieuwe vooruitgang kunnen leiden op alle wegen van het vredesproces. Ik ben echter ook realistisch en ik begrijp wat het Duitse voorzitterschap heeft gezegd, namelijk dat we op zijn minst een verslechtering van de situatie moeten voorkomen.

J’espère que cette réunion répondra aux efforts de la Ligue arabe, laquelle pourrait relancer le processus de paix, mais je suis aussi réaliste et je comprends ce que la présidence allemande a dit, à savoir que nous devons à tout le moins améliorer la situation.


Dat begrijp ik, maar wij moeten ook inzien dat de huidige situatie volledig door de twee bestaande richtlijnen wordt bestreken.

Je les comprends, mais il faut également rappeler que les deux directives existantes couvrent tous les aspects de la situation actuelle.


- Ik begrijp dat situaties waarin gezinnen de regels voor terugkeer niet respecteren, een moeilijk probleem vormen.

- Je comprends qu'il est difficile de s'occuper de situations dans lesquelles les familles ne respectent pas les règles relatives aux retours.


Ik begrijp niet dat de regering, na zoveel maanden en geconfronteerd met dergelijke wanhopige situaties, er zich nog altijd van afmaakt met het antwoord dat er geen akkoord is gevonden.

Je ne comprends pas qu'aujourd'hui, après des mois et dans des situations aussi désespérées, on continue à répondre que le gouvernement n'a pas trouvé un accord.


Ik begrijp dat veel mensen in de huidige situatie zeggen: `Iemand komt vrij, dat is totaal onaanvaardbaar, gelet op de gruweldaden die in het verleden hebben plaatsgevonden'.

Dans la situation actuelle, je comprends que de nombreuses personnes disent : « Untel est libéré, c'est totalement inacceptable étant donné les atrocités qui ont été commises dans le passé ».


- Ik begrijp heel goed dat de situatie in Syrië heel complex is en dat de tijd dringt.

- Je comprends très bien que la situation en Syrie est complexe et que l'on est pressé par le temps.


w