Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "begroting bijdraagt geeft dus steeds " (Nederlands → Frans) :

Frankrijk, dat 16 procent van de Europese begroting bijdraagt, geeft dus steeds meer geld aan Brussel, terwijl het steeds minder ontvangt.

Ainsi la France, dont la contribution représente 16 % des recettes du budget européen, donne de plus en plus d’argent à Bruxelles mais en reçoit de moins en moins.


Die politieke evaluatie geeft dus steeds aanleiding tot een debat, of zelfs tot onderhandelingen.

Cette évaluation politique donne donc toujours lieu à une discussion, voire à une négociation.


Die politieke evaluatie geeft dus steeds aanleiding tot een debat, of zelfs tot onderhandelingen.

Cette évaluation politique donne donc toujours lieu à une discussion, voire à une négociation.


C. Erop wijzend dat het legitieme streven van de Israëlische bevolking naar veiligheid niet wordt gewaarborgd door de bouw van een « veiligheidsmuur » ­ zoals de officiële naam luidt die de Israëlische regering aan deze constructie geeft ­ aangezien die juist bijdraagt tot het ontstaan van een permanente noodtoestand en zorgt voor een soort belegeringssyndroom bij de Israëlische bevolking enerzijds en voor groeiende wanhoop bij de Palestijnse bevolking die ...[+++]

C. Observant que l'aspiration légitime de la population israélienne à la sécurité n'est pas garantie par l'édification d'une « clôture de sécurité », selon la dénomination officielle donnée à cette construction par le gouvernement israélien, puisqu'elle contribue à créer un état d'urgence permanent et nourrir un complexe d'assiégés au sein de la population israélienne en même temps qu'elle renforce l'enfermement et accentue le sentiment de désespoir de la population palestinienne,


C. Erop wijzend dat het legitieme streven van de Israëlische bevolking naar veiligheid niet wordt gewaarborgd door de bouw van een « veiligheidsmuur » ­ zoals de officiële naam luidt die de Israëlische regering aan deze constructie geeft ­ aangezien die juist bijdraagt tot het ontstaan van een permanente noodtoestand en zorgt voor een soort belegeringssyndroom bij de Israëlische bevolking enerzijds en voor groeiende wanhoop bij de Palestijnse bevolking die ...[+++]

C. Observant que l'aspiration légitime de la population israélienne à la sécurité n'est pas garantie par l'édification d'une « clôture de sécurité », selon la dénomination officielle donnée à cette construction par le gouvernement israélien, puisqu'elle contribue à créer un état d'urgence permanent et nourrir un complexe d'assiégés au sein de la population israélienne en même temps qu'elle renforce l'enfermement et accentue le sentiment de désespoir de la population palestinienne,


2. onderstreept dat elke begroting, dus ook de begroting 2012, de ontwikkeling van een duurzaam multimodaal vervoerssysteem moet ondersteunen en stimuleren dat bijdraagt tot de inspanningen van de EU om de klimaatverandering tegen te gaan door minder CO2 te produceren;

2. souligne que tout budget, y compris celui de l'exercice 2012, devrait contribuer et donner une impulsion au développement d'un réseau de transport multimodal durable qui concoure aux efforts de l'Union visant à lutter contre le changement climatique au travers de mesures de décarbonisation;


(O) te bevorderen en dus bijdraagt tot het concurrentievermogen van de EU en de voltooiing van de interne markt; wijst op de grote economische voordelen ervan, die bedrijven de mogelijkheid geeft sneller kennis over te dragen, kosten en risico's te verkleinen, de termijn voor marktintroductie korter te maken en de waarde van innovatie te vergroten;

(D) et contribuer à la compétitivité de l'Union européenne et à l'achèvement du marché intérieur; souligne qu'elle procure des avantages économiques importants en permettant aux entreprises d'accélérer le transfert des connaissances, de réduire les coûts et les risques, d'écourter les délais de commercialisation et de valoriser l'innovation;


13. is verheugd over het steeds duidelijkere parlementaire en dus ook politieke karakter van de PPV, alsmede over het steeds grotere engagement van haar leden en de toenemende kwaliteit van haar debatten, hetgeen op doorslaggevende wijze tot het ACS-EU-partnerschap bijdraagt;

13. note avec satisfaction le caractère de plus en plus parlementaire et donc politique de l'APP, ainsi que l'intensification de l'engagement de ses membres et de la qualité de ses débats, ce qui contribue de manière décisive au partenariat ACP-UE;


13. is verheugd over het steeds duidelijkere parlementaire en dus ook politieke karakter van de PPV, alsmede over het steeds grotere engagement van haar leden en de toenemende kwaliteit van haar debatten, hetgeen op doorslaggevende wijze tot het ACS-EU-partnerschap bijdraagt;

13. note avec satisfaction le caractère de plus en plus parlementaire et donc politique de l'APP, ainsi que l'intensification de l'engagement de ses membres et de la qualité de ses débats, ce qui contribue de manière décisive au partenariat ACP-UE;


Hoewel het dus, gelet op de opmerking van de Raad van State, niet langer om een juridische verplichting gaat, betreft het nog steeds een aanwijzing van politieke aard die uitdrukking geeft aan de wens van de institutionele meerderheid en de bijzondere wetgever.

Quoique dès lors, suite à la remarque du Conseil d'État, cette affectation ne soit plus une obligation juridique, elle donne toujours une indication de nature politique qui exprime le souhait de la majorité institutionnelle et du législateur spécial.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begroting bijdraagt geeft dus steeds' ->

Date index: 2023-01-23
w