7. stelt vast dat indirect wordt verwezen naar de achterstand bij de aan het einde van de periode nog te betalen verplichtingen (reste à liquider) zonder dat er een volledige kwantitatieve beschrijving of gedetailleerde uitleg wordt gegeven, zulks ondanks het feit dat het inlopen van de achterstand en het bespoedigen van de uitvoering een voortdurend aandachtspunt van de begrotingsautoriteit waren;
7. constate qu'il est fait référence indirectement au reste à liquider à la fin de la période, mais que font défaut un relevé quantitatif complet et des explications circonstanciées, et ce en dépit du fait que la réduction du reste à liquider et l'accélération de l'exécution constituent une préoccupation constante de l'autorité budgétaire;