Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behalve in door de dienst bepaalde en behoorlijk gerechtvaardigde gevallen " (Nederlands → Frans) :

Indien de test niet wordt afgelegd, is de tweede schijf van twintig procent door de Dienst niet verschuldigd behalve in door de Dienst bepaalde en behoorlijk gerechtvaardigde gevallen van overmacht of buitengewone omstandigheden.

En cas de non présentation du test, la seconde tranche de vingt-cinq pour cent n'est pas due par l'Office, sauf cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles appréciés par l'Office et dûment justifiés.


Behoudens bij behoorlijk gerechtvaardigde overmacht bepaald door de Dienst is de beurs, indien de bewijsstukken niet binnen de voorgeschreven termijn worden overgemaakt, niet verschuldigd en betaalt de persoon het reeds geïnde voorschot terug binnen dertig dagen na de zending van de door de Dienst gerichte vorderingsbrief en laat hij in voorkomend geval zijn opmerkingen gelden. ...[+++]

Sauf cas de force majeure apprécié par l'Office et dûment justifié, si les pièces justificatives ne sont pas transmises dans les délais, la bourse n'est pas due et la personne rembourse l'avance déjà perçue dans les trente jours de l'envoi de la lettre de créance adressée par l'Office et, le cas échéant, en faisant valoir ses observations.


In de zin van dit besluit wordt een afwezigheid gerechtvaardigd door : 1° de onpasselijkheid of ziekte van de persoon, gedekt door een medisch getuigschrift of een officieel document dat door een ziekenhuiscentrum is afgeleverd ; 2° elk document afgeleverd door een openbare overheid waaruit blijkt dat de persoon de tijdens de lesuren of de stage vervulde administratieve stappen niet op een ander ogenblik kon verrichten; 3° de gevallen van overmacht of buitengewone omstandigheden bepaald door de ...[+++]

Justifie une absence au sens du présent arrêté : 1° l'indisposition ou la maladie de la personne couverte par certificat médical ou document officiel remis par un centre hospitalier; 2° tout document délivré par une autorité publique attestant que la personne ne pouvait effectuer les démarches administratives accomplies pendant les heures de cours ou de stage à un autre moment; 3° les cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles appréciés par l'Office, dont les maladies graves ou le décès d'un parent ...[+++]


Bijgevolg moet eveneens worden opgemerkt dat de Dienst Vreemdelingenzaken, na te hebben vastgesteld dat concrete feiten van gerechtelijke politie verwerkt werden, contact zal opnemen met het parket om aanvullende inlichtingen in te winnen, behalve in de gevallen bepaald in de wet van 15 december 1980 waarbij het voldoende is dat de persoon door zijn ...[+++]

Il faut dès lors également noter qu'après avoir constaté que des faits concrets de police judiciaire ont été traités, l'Office des étrangers contactera le parquet en vue d'obtenir des renseignements complémentaires, à l'exception des cas prévus dans la loi du 15 décembre 1980 où il suffit que la personne représente par son comportement, un danger pour l'ordre public et la sécurité nationale.


Bij wijze van uitzondering kunnen de lidstaten, in naar behoren gerechtvaardigde gevallen, de in dit lid bepaalde termijn met ten hoogste drie maanden overschrijden wanneer dit noodzakelijk is met het oog op een behoorlijke en volledige behandeling van het verzoek om internationale bescherming.

Exceptionnellement, les États membres peuvent, dans des circonstances dûment justifiées, dépasser de trois mois au maximum les délais prescrits au présent paragraphe lorsque cela est nécessaire pour assurer un examen approprié et exhaustif de la demande de protection internationale.


Bij wijze van uitzondering kunnen de lidstaten, in naar behoren gerechtvaardigde gevallen, de in dit lid bepaalde termijn met ten hoogste drie maanden overschrijden wanneer dit noodzakelijk is met het oog op een behoorlijke en volledige behandeling van het verzoek om internationale bescherming.

Exceptionnellement, les États membres peuvent, dans des circonstances dûment justifiées, dépasser de trois mois au maximum les délais prescrits au présent paragraphe lorsque cela est nécessaire pour assurer un examen approprié et exhaustif de la demande de protection internationale.


Art. 18. De na te leven voorwaarden zijn de volgende : 1° een voorafgaande diagnose betreffende de biologische waarde van de oppervlakte geeft aanleiding tot een advies van een deskundige overeenkomstig artikel 12 van het besluit van de Regering, met de bepalingen eigen aan de plaatselijke situatie; 2° geen activiteit op de oppervlakte tijdens een in het advies van de deskundige bepaalde ...[+++] periode die, behoudens bijzondere gevallen, van 1 januari tot een in genoemd advies bepaalde datum in juli loopt; 3° het vee aanwezig op de oppervlakte mag voeder noch krachtvoeder krijgen; 4° de aanbreng van bemestings- en grondverbeteringsmiddelen is niet toegelaten, met uitzondering van de teruggave aan de bodem door de dieren tijdens het weiden, behoudens behoorlijk met redenen omklede uitzondering in het advies van de deskundige; 5° het gebruik van fytofarmaceutische producten, met uitzondering van een plaatselijke bestrijding van rumex en distel niet beschermd bij bijlage VI. B van de wet van 12 juli 1973 is verboden; 6° zaaiingen of overzaaiingen is verboden, behoudens bijzondere gevallen gerechtvaardigd in het advies van de deskundige; 7° in geval van een ander beheer dan weiden wordt enkel maaien met afvoer van het product toegelaten; 8° behoudens rechtvaardiging in het advies van de deskundige, zijn bagger- of ruimingswerken in sloten verboden.

Art. 18. Les conditions à respecter sont les suivantes : 1° un diagnostic préalable relatif à la valeur biologique de la surface donne lieu à un avis d'expert conformément à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement, comprenant les dispositions spécifiques à la situation locale; 2° aucune intervention sur la surface pendant une période précisée dans l'avis d'expert et s'étendant, sauf cas particuliers, du 1 janvier à une date en juillet précisée dans cet avis n'est autorisée; 3° le bétail présent sur la surface ne reçoit ni concentré, ni fourrage; 4° aucun apport de fertilisants et amendements n'a lieu, à l'exception des restitutions ...[+++]


Privénetten zijn verboden, behalve in volgende gevallen : 1° de privénetten waarvan het verbruik van de residentiële stroomafwaartse afnemers slechts een bestanddeel vormt van een globale dienstverlening die hen door de eigenaar van de locatie wordt aangeboden zoals het verhuren van garages, studentenkamers, kamers in een rusthuis of het verhuren van een vakantiewoning; 2° de permanente woningen waarvan de lijst door de Regering wordt bepaald ...[+++]

Les réseaux privés sont interdits sauf dans les cas suivants : les réseaux privés dont les consommations des clients résidentiels avals ne sont que la composante d'un service global qui leur est offert par le propriétaire du site tel la location de garages, de chambres d'étudiants, de chambre dans une maison de repos ou la location d'une maison de vacances; 2° les habitats permanents dont la liste est arrêtée par le Gouvernement; dans ce cas, le gestionnaire du réseau privé est la personne physique ou morale assurant la gestion d ...[+++]


Art. 13. FOTINI mag de aansluiting van een invoerder of producent op wie de terugnameplicht van fotografische afvalstoffen van toepassing is, niet weigeren, behalve om ernstige redenen behoorlijk gerechtvaardigd door de Dienst.

Art. 13. FOTINI ne peut refuser l'adhésion d'aucun importateur ou producteur auquel l'obligation de reprise des déchets photographiques s'applique, sauf pour motifs graves dûment justifiés à l'Office.


4. Vaststelling van de anciënniteit met betrekking tot bepaalde arbeidsvoorwaarden geschiedt voor werknemers met arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd aan de hand van dezelfde criteria als voor werknemers in vaste dienst, behalve wanneer verschillende periodes van anciënniteit op basis van objectieve gronden gerechtvaardigd zijn ...[+++]

4. Les critères de périodes d'ancienneté relatifs à des conditions particulières d'emploi sont les mêmes pour les travailleurs à durée déterminée que pour les travailleurs à durée indéterminée, sauf lorsque des critères de périodes d'ancienneté différents sont justifiées par des raisons objectives.




Anderen hebben gezocht naar : door de dienst bepaalde     niet verschuldigd behalve in door de dienst bepaalde en behoorlijk gerechtvaardigde gevallen     voorkomend geval zijn     overmacht bepaald door     door de dienst     gerechtvaardigde overmacht bepaald     behoudens bij behoorlijk     bij behoorlijk gerechtvaardigde     voorkomend geval     gevallen     afwezigheid gerechtvaardigd door     buitengewone omstandigheden bepaald     afwezigheid gerechtvaardigd     behalve     persoon door zijn     persoon door     dienst     gevallen bepaald     feiten van gerechtelijke     dit lid bepaalde     behoorlijke     behoren gerechtvaardigde     behoren gerechtvaardigde gevallen     deskundige bepaalde     leven voorwaarden zijn     bodem door     voorafgaande diagnose     situatie 2°     behoudens behoorlijk     bijzondere gevallen gerechtvaardigd     behoudens bijzondere gevallen     verboden behalve     privénetten zijn     hen door     waarneemt of diens     regering wordt bepaald     ser niet mogelijk     economisch gerechtvaardigde     volgende gevallen     niet weigeren behalve     behoorlijk gerechtvaardigd door     ernstige redenen behoorlijk     redenen behoorlijk gerechtvaardigd     vaste dienst behalve     gronden gerechtvaardigd zijn     arbeidsvoorwaarden geschiedt     vaste dienst     betrekking tot bepaalde     objectieve gronden gerechtvaardigd     behalve in door de dienst bepaalde en behoorlijk gerechtvaardigde gevallen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behalve in door de dienst bepaalde en behoorlijk gerechtvaardigde gevallen' ->

Date index: 2023-02-09
w