Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behoorden » (Néerlandais → Français) :

Meer dan vijf jaar na de oorlog is het resultaat inderdaad ontstellend: Libië heeft geen overheid die naam waardig meer, het land ligt in puin en sommige regio's zijn voor IS een schuilhol voor jihadi's geworden, van wie er sommigen tot de rebellenbeweging behoorden.

Plus de cinq ans après la guerre, le résultat est, de fait, consternant: la Libye n'a plus d'État digne de ce nom, le pays est en miettes et, dans certaines de ses régions, il est devenu pour l'organisation de l'État islamique un repaire de djihadistes, dont certains figuraient dans les rangs des rebelles anti-Kadhafi.


Werknemers van de luchthaven behoorden tot het personeel van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap.

Les travailleurs de ces aéroports faisaient partie du personnel du Ministère de la Communauté flamande.


Op 1 januari 2015 werd het personeel van deze veertien comités tot aankoop van onroerende goederen overgedragen aan de regeringen van het Waals, Vlaams en Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in functie van de taalrol waartoe ze behoorden en van het gewest waarin de zetel van het aankoopcomité waartoe ze behoorden was gelegen.

Le 1er janvier 2015, le personnel de ces quatorze comités d'acquisition d'immeubles a été transféré aux gouvernements wallon, flamand et de la Région de Bruxelles-Capitale, en fonction du rôle linguistique auquel il appartenait et de la Région dans laquelle était établi le siège du comité d'acquisition d'immeubles auquel il était attaché.


Hiervoor werd nagegaan welke ondernemingen tussen 1 januari 2014 (inclusief) en 1 april 2014 (niet inclusief) niet tot één van de vrijstellingsregimes behoorden én tussen 1 april 2014 (inclusief) en 1 januari 2015 (niet inclusief) wel tot één van de vrijstellingsregimes behoorden.

A cet effet, il a été analysé quelles entreprises n'appartenaient pas à un régime de franchise entre le 1er janvier 2014 (inclus) et le 1er avril 2014 (non inclus) et appartenaient bien à un de ces régimes entre le 1er avril 2014 (inclus) et le 1er janvier 2015 (non inclus).


De lokale besturen die tot de pools 1 en 2 behoorden vóór de inwerkingtreding van de bestreden wet, maakten reeds onherroepelijk deel uit van een gesolidariseerd pensioenfonds en waren in dat opzicht verplicht om deel te nemen aan de solidariteit binnen de pool waartoe zij behoorden.

Les administrations locales qui appartenaient aux pools 1 et 2 avant la date d'entrée en vigueur de la loi attaquée faisaient déjà irrévocablement partie d'un fonds de pension solidarisé et étaient à ce titre tenues de participer à la solidarité au sein du pool dont elles relevaient.


1. a) Hoeveel vastbenoemden behoorden er in 2005 tot de Nederlandstalige taalrol? b) Hoeveel vastbenoemden behoorden er in 2005 tot de Franstalige taalrol? c) Graag ook dezelfde cijfers maar dan voor de jaren 2006, 2007, 2008 en 2009?

1. a) En 2005, combien de membres du personnel nommés appartenaient au rôle linguistique néerlandais? b) Combien appartenaient au rôle linguistique français? c) Pourriez-vous me fournir les mêmes données pour les années 2006, 2007, 2008 et 2009?


In afwijking van artikel 12, § 4, eerste lid, worden de rustpensioenen van de personeelsleden van de afgeschafte politiekorpsen van de rijkswacht, de gemeentelijke politie en de gerechtelijke politie die, na hun overgang naar de geïntegreerde politie, beslist hebben om onderworpen te blijven aan de wetten en reglementen die van toepassing zijn op de personeelscategorie waartoe zij vóór die overgang behoorden, voor de samenstelling van de perequatiekorven verbonden aan de sector waartoe deze personeelsleden behoorden vóór hun overgang naar de geïntegreerde politie.

Par dérogation à l'article 12, § 4, alinéa 1, les pensions de retraite des agents des corps de police supprimés de la gendarmerie, de la police communale et de la police judiciaire, qui ont décidé, après leur passage vers la police intégrée, de rester soumis aux lois et règlements qui sont d'application à la catégorie de personnel à laquelle ils appartenaient avant ce passage, sont, pour la constitution des corbeilles de péréquation, rattachées au secteur auquel ces agents appartenaient avant leur passage vers la police intégrée.


In afwijking van § 1, tweede lid, worden de uitgestelde rustpensioenen van de personeelsleden van de afgeschafte politiekorpsen van de rijkswacht, de gemeentelijke politie en de gerechtelijke politie, die hun ambt hebben neergelegd vooraleer het politiekorps waartoe zij het laatst behoorden is overgegaan naar de geïntegreerde politie, geperequateerd op basis van de perequatiekorf van de sector waartoe deze personeelsleden behoorden vóór oprichting van de geïntegreerde politie.

Par dérogation au § 1, alinéa 2, les pensions de retraite différées des agents des corps de police supprimés de la gendarmerie, de la police communale et de la police judiciaire, qui ont cessé leur fonction avant que le corps de police auquel ils appartenaient en dernier lieu soit passé à la police intégrée, sont péréquatées sur la base de la corbeille de péréquation du secteur auquel ces agents appartenaient avant la création de la police intégrée.


In afwijking van § 1, tweede lid, worden de rustpensioenen van de personeelsleden van de afgeschafte politiekorpsen van de rijkswacht, de gemeentelijke politie en de gerechtelijke politie, die werden toegekend vooraleer het politiekorps waartoe zij het laatst behoorden is overgegaan naar de geïntegreerde politie, geperequateerd op basis van de perequatiekorf van de sector waartoe deze personeelsleden behoorden vóór de oprichting van de geïntegreerde politie.

Par dérogation au § 1, alinéa 2, les pensions de retraite des agents des corps de police supprimés de la gendarmerie, de la police communale et de la police judiciaire, qui ont été accordées avant que le corps de police auquel ils appartenaient en dernier lieu soit passé à la police intégrée, sont péréquatées sur la base de la corbeille de péréquation du secteur auquel ces agents appartenaient avant la création de la police intégrée.


Voor de toepassing van de statutaire bepalingen in de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie, neemt het directiecomité van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie de bevoegdheden over van het directiecomité van de federale overheidsdienst Sociale Zekerheid waartoe de personeelsleden behoorden en neemt de voorzitter van het directiecomité de bevoegdheden over van de voorzitter van het directiecomité van deze federale overheidsdienst waartoe de personeelsleden behoorden.

Pour l'application des dispositions statutaires dans le Service public fédéral de Programmation Intégration et Economie sociales, Lutte contre la Pauvreté, le comité de direction du Service public fédéral de Programmation Intégration et Economie sociales, Lutte contre la Pauvreté reprend les attributions du comité de direction du Service public fédéral Sécurité Sociale dont les membres du personnel étaient issus et son président, celles du président du comité de direction dudit service public fédéral dont les membres du personnel étaient issus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behoorden' ->

Date index: 2022-06-28
w