Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide bepalingen omschrijven immers " (Nederlands → Frans) :

Beide bepalingen omschrijven immers de voorwaarden waaronder "[c]oncessies worden gegund", maar betreffen - strikt genomen - niet de voorwaarden waaraan de offerte moet voldoen zolang de gunning niet daadwerkelijk plaatsvindt.

En effet, les deux dispositions définissent les conditions dans lesquelles " [l]es concessions sont attribuées ", mais ne concernent pas - à proprement parler - les conditions que l'offre doit remplir tant que l'attribution n'a pas effectivement lieu.


( )Een gemengd ontwerp dat naast de instemming met een verdrag ook gedeeltelijk bicamerale bepalingen zou bevatten, zou niet eens op grondwettige wijze kunnen worden ingediend bij één van beide kamers: de gedeeltelijk bicamerale bepalingen moeten immers bij de Kamer worden ingediend, en de bepalingen houdende instemming met verdragen bij de Senaat.

( )Un projet mixte qui contiendrait, outre l'assentiment à un traité, des dispositions partiellement bicamérales, ne pourrait même pas être déposé constitutionnellement dans une des deux assemblées, étant donné que les dispositions partiellement bicamérales doivent être déposées à la Chambre et les dispositions portant assentiment aux traités, au Sénat.


( )Een gemengd ontwerp dat naast de instemming met een verdrag ook gedeeltelijk bicamerale bepalingen zou bevatten, zou niet eens op grondwettige wijze kunnen worden ingediend bij één van beide kamers: de gedeeltelijk bicamerale bepalingen moeten immers bij de Kamer worden ingediend, en de bepalingen houdende instemming met verdragen bij de Senaat.

( )Un projet mixte qui contiendrait, outre l'assentiment à un traité, des dispositions partiellement bicamérales, ne pourrait même pas être déposé constitutionnellement dans une des deux assemblées, étant donné que les dispositions partiellement bicamérales doivent être déposées à la Chambre et les dispositions portant assentiment aux traités, au Sénat.


Beide rechtscolleges zijn immers bereid een prejudiciële vraag aan het Grondwettelijk Hof te stellen, zonder eerst zelf te toetsen aan de analoge bepalingen in de verdragen.

Ces deux juridictions sont en effet disposées à poser une question préjudicielle à la Cour constitutionnelle, sans effectuer elles-mêmes un contrôle préalable par rapport aux dispositions conventionnelles analogues.


Beide rechtscolleges zijn immers bereid een prejudiciële vraag aan het Grondwettelijk Hof te stellen, zonder eerst zelf te toetsen aan de analoge bepalingen in de verdragen.

Ces deux juridictions sont en effet disposées à poser une question préjudicielle à la Cour constitutionnelle, sans effectuer elles-mêmes un contrôle préalable par rapport aux dispositions conventionnelles analogues.


Beide rechtscolleges zijn immers bereid een prejudiciële vraag aan het Arbitragehof te stellen, zonder eerst zelf te toetsen aan de analoge bepalingen in de verdragen.

Ces deux juridictions sont en effet disposées à poser une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage, sans effectuer elles-mêmes un contrôle préalable par rapport aux dispositions conventionnelles analogues.


In het tegenovergestelde geval zou er immers sprake zijn van miskenning van statutaire bepalingen, die de beide partijen binden, door tegemoetkomingen toe te kennen voor illegale supplementen en zou dit bovendien kunnen gezien worden als een onrechtstreekse aanmoediging van dergelijke praktijken door de ziekenhuizen.

Dans le cas contraire, il serait en effet question de non-respect de dispositions statutaires, qui lient les deux parties, en raison de l'octroi d'interventions pour des suppléments illégaux.


Deze beide bepalingen hebben immers betrekking op specifieke MTFs (in het eerste geval enkel op Alternext, in het tweede geval op Alternext, Trading Facility en Easynext), en horen daarom veeleer thuis in dit besluit dan in het koninklijk besluit van 3 juni 2007, dat regels bevat die van toepassing zijn op alle MTFs.

En effet, ces deux dispositions portent sur des MTF spécifiques (dans le premier cas uniquement sur Alternext, dans le second cas sur Alternext, le Trading Facility et Easynext) et sont dès lors bien plus à leur place dans le présent arrêté que dans l'arrêté royal du 3 juin 2007, qui énonce les règles applicables à tous les MTF.


Beide wetten bevatten immers belangrijke bepalingen die in werking zouden treden op 1 april 2007.

Ces deux lois incluent en effet des dispositions importantes qui devaient entrer en vigueur le 1er avril 2007.


Ook het aangifteformulier moet immers door beide echtgenoten worden ondertekend. i) Zijn met betrekking tot soortgelijke overeenkomsten, akten, contracten, of verbintenissen zowel voor de fiscale administraties als voor de belastingplichtigen en belastingschuldigen ook de bepalingen van de artikelen 6, 1133, 1134 en 1135 van het Burgerlijk Wetboek toepasselijk?

En effet, le formulaire de déclaration requiert lui aussi la signature des deux conjoints. i) Les articles 6, 1133, 1134 et 1135 du Code civil s'appliquent-ils également à ces catégories de conventions, d'actes, de contrats ou conventions, tant pour les administrations fiscales que pour les contribuables?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide bepalingen omschrijven immers' ->

Date index: 2022-06-19
w