Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide documenten gezamenlijk goed » (Néerlandais → Français) :

Ten tijde van de totstandkoming van de bestreden bepalingen bepaalde artikel 215, § 2, van het Burgerlijk Wetboek : « Het recht op de huur van het onroerend goed dat een der echtgenoten gehuurd heeft, zelfs voor het huwelijk, en dat het gezin geheel of gedeeltelijk tot voornaamste woning dient, behoort aan beide echtgenoten gezamenlijk, niettegenstaande enige hiermede strijdige overeenkomst.

A l'époque de la rédaction des dispositions attaquées, l'article 215, § 2, du Code civil disposait : « Le droit au bail de l'immeuble loué par l'un ou l'autre époux, même avant le mariage et affecté en tout ou en partie au logement principal de la famille, appartient conjointement aux époux, nonobstant toute convention contraire.


Krachtens artikel 215, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, behoort het recht op de huur van het onroerend goed aan beide echtgenoten gezamenlijk.

Aux termes de l'article 215, § 2, du Code civil, le droit au bail de l'immeuble appartient conjointement aux époux.


Krachtens artikel 215, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, behoort het recht op de huur van het onroerend goed aan beide echtgenoten gezamenlijk.

Aux termes de l'article 215, § 2, du Code civil, le droit au bail de l'immeuble appartient conjointement aux époux.


Het Instituut werkt zeer goed samen met het Centrum voor gelijkheid van kansen en beide instellingen ondernemen ook gezamenlijke acties.

L'Institut travaille en très bonne entente avec le Centre d'égalité des chances et il y a des actions communes.


Het Instituut werkt zeer goed samen met het Centrum voor gelijkheid van kansen en beide instellingen ondernemen ook gezamenlijke acties.

L'Institut travaille en très bonne entente avec le Centre d'égalité des chances et il y a des actions communes.


Bij lezing van het verslag betreffende de behandeling van dit ontwerp in de kamer heeft spreker er goed nota van genomen dat de minister heeft bevestigd dat het OCAD onder het rechtstreeks en gezamenlijk gezag van de ministers van Justitie en Binnenlandse zaken werd geplaatst en dat « beide ministers waken over de organisatie en de algemene administratie van het OCAD ».

À la lecture du rapport de l'examen du projet à la Chambre, l'intervenant a pris bonne note de la confirmation, par la ministre, que l'OCAM est placé directement sous l'autorité conjointe des ministres de la Justice et de l'Intérieur, « qui veillent à son organisation et à son administration générale ».


9° voorstellen uit te werken voor maatregelen die de overeenkomsten en de administratieve documenten betreffende beide tegemoetkomingscategorieën zo goed mogelijk één kunnen maken;

9° d'élaborer des propositions de mesures homogénéisant autant que possible les conventions et les documents administratifs relatifs à ces deux catégories d'aides;


5. De raad van bestuur keurt samen met een ontwerplijst van het aantal ambten en het voorlopige voortschrijdende driejaarlijkse werkprogramma de ontwerpraming goed en stuurt beide documenten voor 31 maart naar de Commissie.

5. Le comité directeur adopte le projet d’estimation accompagné d’un projet de plan d’établissement et du programme de travail triennal glissant préliminaire et les transmet pour le 31 mars à la Commission.


Deze doelstelling is ook opgenomen in het gezamenlijk door de Raad en de Commissie op 2-3 juni 2005 goedgekeurde actieplan voor de uitvoering van het Haags programma en in de door de Commissie in mei 2005 vastgestelde mededeling over de wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen en de versterking van het wederzijdse vertrouwen tussen de lidstaten[3]; in beide documenten wordt de onderhavige mededeling aangekondigd.

Cet objectif figure également dans le plan d'action adopté conjointement par le Conseil et la Commission les 2-3 juin 2005, aux fins de mettre en oeuvre le programme de La Haye, et dans la communication sur la reconnaissance mutuelle des décisions de justice en matière pénale et le renforcement de la confiance mutuelle entre les Etats membres, adoptée par la Commission en mai 2005[3], qui annoncent tous deux l'adoption de la présente communication.


b) Indien twee verschillende goederen gezamenlijk verpakt zijn, moet de omschrijving van het goed in de vrachtbrief de UN-nummers en de officiële, in hoofdletters gedrukte, benamingen voor het vervoer van de kolommen (1) en (2) van de tabel A van hoofdstuk 3.2 omvatten van de beide stoffen of van de beide voorwerpen.

b) En cas d'emballage en commun de deux marchandises différentes, la désignation de la marchandise dans la lettre de voiture doit indiquer les numéros ONU et les désignations officielles de transport imprimées en capitales dans les colonnes (1) et (2) du tableau A du chapitre 3.2 des deux matières ou des deux objets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide documenten gezamenlijk goed' ->

Date index: 2024-09-23
w