Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Federale Kamer
Federale Wetgevende Kamer
Federale kamer
Kamer van volksvertegenwoordigers
Senaat

Vertaling van "beide federale kamers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
federale kamer | Kamer van volksvertegenwoordigers | Senaat

Chambre des représentants | Sénat






Federale Wetgevende Kamer

Chambre législative fédérale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het spreekt dan ook voor zich dat een kandidaat die in geen van beide federale Kamers een mandaat opneemt in beide wordt vervangen door de opvolgers.

Il va dès lors de soi qu'un candidat qui n'assume aucun mandat dans aucune des deux Chambres fédérales sera remplacé dans les deux assemblées par les suppléants.


Dit amendement, gesubamendeerd, werd aangenomen door de beide federale kamers en werd het artikel 8 van de wet van 18 december 1998 tot organisatie van de geautomatiseerde stemopneming door middel van optische lezing en tot wijziging van de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming.

Cet amendement, sous-amendé, fut adopté par les deux chambres fédérales et est devenu l'article 8 de la loi du 18 décembre 1998 organisant le dépouillement des votes automatisés au moyen d'un système de lecture optique et modifiant la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé.


Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij de daarin beoogde magistraten en hun mededaders en medeplichtigen het recht ontzeggen om de regelmatigheid van het te hunnen aanzien gevoerde onderzoek in de loop van dat onderzoek te laten controleren door de kamer van inbeschuldigingstelling, alsook het recht om, voor de kamer van inbeschuldigingstelling, beroepen in te stellen tegen beslissingen die zijn gewezen door de onderzoeksmagistraat op verzoekschriften die zij aan hem hebben gericht, terwijl de artikelen 6 en 29 van elk van ...[+++]

Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils privent les magistrats et leurs coauteurs et complices qui y sont visés du droit de faire contrôler par la chambre des mises en accusation la régularité de l'instruction menée à leur égard, durant le cours de celle-ci, et du droit d'intenter, devant la chambre des mises en accusation, des recours à l'encontre des décisions rendues par le magistrat instructeur sur des requêtes qu'ils lui présentent, alors que les articles 6 et 29 de chacune des deux lois du 25 juin 1998 réglant la responsabilité pénale des ministres ...[+++]


1. « Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij de in artikel 479 van dat Wetboek bedoelde rechtzoekenden het recht ontzeggen om, voor de kamer van inbeschuldigingstelling, beroepen in te stellen tegen beslissingen die zijn gewezen door de onderzoeksmagistraat op verzoekschriften die zij aan hem hebben gericht, terwijl de artikelen 6 van elk van beide wetten van 25 juni 1998 tot regeling van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van ...[+++]

1. « Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils privent les justiciables visés à l'article 479 dudit Code du droit d'intenter, devant la chambre des mises en accusation, des recours à l'encontre des décisions rendues par le magistrat instructeur sur des requêtes qu'ils lui présentent, alors que les articles 6 de chacune des deux lois du 25 juin 1998 réglant la responsabilité pénale des ministres (fédéraux), d'une part, et celle des membres des gouvernements de communauté ou de région, d'autre part, accordent ces droits à ces derniers ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten van 6 juni 2016 in zake het openbaar ministerie tegen L.M., waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 14 juni 2016, heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij de in artikel 479 van dat Wetboek bedoelde rechtzoekenden het recht ontzeggen om de regelmatigheid van de rechtspleging en van het te hunnen aanzien gevoerde onder ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts du 6 juin 2016 en cause du ministère public contre L.M., dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 14 juin 2016, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils privent les justiciables visés à l'article 479 dudit Code du droit de faire contrôler par la chambre des mises en accusation la régularité de la procédure et de l'instruction menée à leur égard, durant le cours de celle-ci et du droit d'intenter, devant la chambre des mises en accusation, des ...[+++]


Tijdens de vorige legislatuur diende de grootste partij van deze regering nog een wetsvoorstel in dat federale ministers ertoe zou verplichten de beide landstalen te kennen (Kamer, DOC 53 1923/001).

Sous la précédente législature, le parti majoritaire de l'actuel gouvernement avait pourtant déposé une proposition de loi visant à obliger les ministres fédéraux à connaître les deux langues nationales (Chambre, DOC 53 1923/001).


Thans liggen meerdere voorstellen in de beide federale kamers opnieuw op tafel.

Actuellement, plusieurs propositions sont à nouveau sont à nouveau soumises aux deux chambres du parlement fédéral.


Anders gesteld, zullen de politieke partijen die in één van beide federale kamers of in het Brussels Parlement vertegenwoordigd zijn, bij de Regering een akte kunnen neerleggen teneinde het letterwoord te beschermen dat bovenaan de lijst zal staan.

Autrement dit, les partis politiques représentés dans l'une des deux Chambres fédérales ou au Parlement bruxellois peuvent déposer au Gouvernement un acte en vue de protéger le sigle qui surmontera la liste.


- Het gedeelte van de hervorming dat we vandaag behandelen is een belangrijk onderdeel van een eerste verzameling teksten die we in beide federale kamers voor het parlementair verlof zullen stemmen.

- La partie de réforme que nous abordons aujourd'hui est une pièce importante du premier ensemble de textes que nous adopterons dans les deux chambres fédérales avant les vacances parlementaires.


Het is niet gebruikelijk dat een van beide federale kamers een gewone, simplistische motie indient over een principekwestie die de hele Belgische regering bindt.

Il n'est pas dans les usages qu'une des deux chambres fédérales vote une motion simple et simpliste sur un problème de principe qui engage tout le gouvernement belge.




Anderen hebben gezocht naar : federale kamer     federale wetgevende kamer     senaat     beide federale kamers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide federale kamers' ->

Date index: 2021-07-25
w