Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide gevallen werd deelgenomen » (Néerlandais → Français) :

In beide gevallen werd de Veiligheidsraad ingeschakeld en werd een dual track aanpak gevolgd : dialoog waar en wanneer mogelijk, sancties indien de betrokkenen de dialoog niet aangrijpen om hun non compliance te corrigeren.

Dans les deux cas, l'on a eu recours au Conseil de sécurité et une double approche a été adoptée: dialogue si possible, sanctions si les intéressés ne profitent pas du dialogue pour se conformer aux exigences.


In beide gevallen werd de Veiligheidsraad ingeschakeld en werd een dual track aanpak gevolgd : dialoog waar en wanneer mogelijk, sancties indien de betrokkenen de dialoog niet aangrijpen om hun non compliance te corrigeren.

Dans les deux cas, l'on a eu recours au Conseil de sécurité et une double approche a été adoptée: dialogue si possible, sanctions si les intéressés ne profitent pas du dialogue pour se conformer aux exigences.


In beide gevallen werd door het FAVV een RASFF opgesteld voor de karkassen en voor de bijbehorende dierlijke bijproducten.

Dans les deux cas, un RASFF a été rédigé par l’AFSCA pour les carcasses ainsi que pour les sous-produits animaux y relatifs.


In beide gevallen werd op het parket van eerste aanleg te Brussel een strafdossier geopend wegens inbreuken op de wet van 6 juli 2011 tot instelling van een verbod op reclame voor ingrepen van medische esthetiek en tot regeling van de informatie over dergelijke ingrepen.

Dans les deux cas, un dossier répressif a été ouvert au parquet de première instance de Bruxelles pour infraction à la loi du 6 juillet 2011 interdisant la publicité et réglementant l'information relatives aux actes d'esthétique médicale.


Ja. 2. a) In 2014 heeft de Dienst Regulering juridische vertegenwoordiging verzocht in het kader van een beroep tegen een beslissing ingediend bij het Hof van Beroep door Brussels Airport en Abelag. b) In beide gevallen betrof het een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking. c) De zaak werd toegekend aan Xirius (Tedescolaan 7 te 1160 Brussel). d) Omdat de zaak nog niet afgesloten is, is het totaalbedrag van de honoraria nog niet gekend. e) de uitgaven worden gedaan op BA 33 22 51 12 11 01.

Oui. 2. a) En 2014, le Service de régulation eu recours à un conseil suite au recours devant la Cour d'Appel contre une décision du régulateur introduit par Brussels Airport et la société Abelag; b) Ce fut une procédure négociée sans publicité. c) L'affaire fut attribuée au cabinet Xirius (avenue Tedesco 7 à 1160 Bruxelles). d) L'affaire n'étant pas clôturée, le montant total des honoraires n'est pas encore connu. e) Les dépenses sont imputées sur l'A.B. 33 22 51 12 11 01.


2. Op de vierde en vijfde graad van de hiërarchie zijn er in beide gevallen twee Franstaligen voor één Nederlandstalige (verdeling van 66,67%-33,33% in plaats van de 53,38%-46,62% die initieel verwacht werd).

2. Aux 4e et 5e degrés de la hiérarchie, il y a 2 francophones pour 1 néerlandophone, dans les deux cas (répartition de 66,67%-33,33% au lieu des 53,38%-46,62% initialement attendus).


Voor deze beide verstrekkingen werd daarom een tweede tabel toegevoegd, die per bevoegdheidscode van de geneesheer-specialist het overeenkomstig aantal gevallen 2013 weergeeft, waardoor ook voor deze verstrekkingen duidelijk wordt door welke geneesheren-specialisten deze verstrekkingen worden geattesteerd.

C'est pourquoi, pour ces deux prestations, un second tableau a été ajouté; celui-ci reprend le nombre de cas 2013 par code de compétence des médecins spécialistes.


Voor wat meer in het bijzonder de strijd betreft tegen de schijnzelfstandigheid en de schijnwerknemers werd de volgende procedure ingesteld: - de mogelijke gevallen van schijnzelfstandigen of van schijnwerknemers die door het RSVZ worden vastgesteld, worden overgemaakt aan de inspectiedienst van de RSZ; - de andere onderzoeken naar schijnwerknemers of naar schijnzelfstandigen (hetzij op basis van een klacht, hetzij op eigen initiatief) worden bij voorrang door de Sociale Inspectie of door de inspectiedienst van de RSZ uitgevoerd. Dez ...[+++]

En ce qui concerne plus particulièrement la lutte contre la fausse indépendance et les faux salariés, la procédure suivante a été mise en place: - les cas potentiels de faux indépendants ou de faux salariés détectés par l'INASTI sont transmis au service d'inspection de l'ONSS; - les autres enquêtes concernant le faux salariat ou la fausse indépendance (soit sur plainte, soit d'initiative) sont exécutées en priorité par l'Inspection sociale ou l'inspection de l'ONSS. Ces contrôles peuvent être effectués en commun par les deux services, soit par un seul service.


A. overwegende dat de goedkeuring van een nieuwe grondwet in januari 2004, de presidentsverkiezingen in oktober 2004 en de parlements- en provinciale verkiezingen in september 2005 - waaraan in beide gevallen werd deelgenomen door miljoenen geregistreerde kiezers - allemaal belangrijke stappen waren in het overgangsproces dat gericht is op de opbouw van meer representatieve en democratische instellingen in Afghanistan, en het aldus creëren van een vreedzame en duurzame toekomst voor Afghanistan na een kwart eeuw van conflicten en onderdrukking,

A. considérant que l'adoption d'une nouvelle constitution en janvier 2004, la tenue des élections présidentielles en octobre 2004 et des élections législatives et provinciales en septembre 2005, auxquelles ont participé dans les deux cas, des millions d'électeurs enregistrés, ont été autant d'étapes importantes d'un processus de transition visant à mettre en place des institutions plus représentatives et démocratiques en Afghanistan, contribuant à instaurer un avenir pacifique et durable pour ce pays, après un quart de siècle marqué par les conflits et l'oppression,


De vorige keer ging het over een materie die onder Justitie viel, nu betreft het Financiën en Economie, maar in beide gevallen werd de commissie er op het laatste ogenblik mee overvallen.

La dernière fois, il s'agissait d'une matière relevant de la Justice, à présent, il s'agit des Finances et de l'Économie, mais dans les deux cas, la commission a été saisie en dernière minute.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide gevallen werd deelgenomen' ->

Date index: 2021-11-09
w